浪淘沙

目送楚云空。

前事无踪。

谩留遗恨锁眉峰。

自是荷花开较晚,孤负东风。

客馆叹飘蓬。

聚散匆匆。

扬鞭那忍骤花骢。

望断斜阳人不见,满袖啼红。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浪淘沙
情感惜别
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史籍无明确记载,多认为是作者在羁旅途中与恋人离别时所作。依据词中“客馆叹飘蓬”及“荷花开较晚”等语,推测可能作于夏秋之交的旅途驿站,作者因行役匆匆、聚散无常而触景生情,借词抒发离恨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
浪淘沙原为唐代教坊曲名,后演变为词牌,属宋词常见词牌。此调体制多样,常见有二十八字单调与五十四字双调两种,本词为双调五十四字体。其声情激越凄婉,多用于抒发离愁别绪、怀古伤今之情,在宋词体系中占有重要地位。
情感 · 解读
全词以离别为核心情感,通过目送楚云、感叹飘蓬等意象,层层渲染了恋人分别时的依依不舍与无奈。情感由前事无踪的怅惘,过渡到辜负东风的遗憾,最终汇聚成望断斜阳的深切悲痛,体现了婉约词含蓄深沉的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“楚云”指代南方的云彩,暗示离别之地或对方所在之处。“飘蓬”比喻人像蓬草一样随风飘转,居无定所。“花骢”指毛色斑驳的骏马。“啼红”指女子悲伤流下的眼泪,此处借代极度悲伤。
逐句释义
眼望着南方的云彩消逝在空中,往事已无踪迹。徒留遗憾紧锁眉头。只因荷花开得太晚,辜负了温暖的东风。在旅舍感叹自己像蓬草一样漂泊,相聚与离散都太过匆忙。怎忍心挥鞭催马离去?望断斜阳不见人影,只有满袖泪水。
主旨概括
这首词描写了词人在旅途中与恋人离别的场景。通过“荷花晚开”的比喻,表达了相逢太晚、错失良缘的遗憾,以及漂泊在外的孤独与对恋人的深切思念。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
词中“楚云”泛指古楚地(今湖南、湖北一带)的天空。在古代地理概念中,“楚”常与云梦泽、南方水乡联系,云雾缭绕,适合表达迷离的离愁。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片“空”、“踪”、“峰”韵脚需拖长,体现怅惘之情。下片“匆匆”二字需读得急促,与“飘蓬”的无奈形成对比。结尾“满袖啼红”应读得沉重,余音袅袅。
句式仿写
可仿写“自是……较晚,孤负……”句式。例如:“自是秋叶落较早,孤负盛夏”、“自是少年识浅,孤负韶华”。通过这种句式,表达事物发展时机错位的遗憾。
写作应用
“自是荷花开较晚,孤负东风”可用于写作中表达“错过”、“遗憾”的主题。如在记叙文中描写错失机遇,或在议论文中论述时机的重要性,增添文章的文学色彩与哲理深度。
关联知识图谱
柳永《雨霖铃》同主题
两首词均写离别,柳词重在“执手相看泪眼”,此词重在“望断斜阳”,皆为婉约派离别佳作。

标签 TAGS

作者 POET

幼卿

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待