虞美人

张帆欲去仍搔首。

更醉君家酒。

吟诗日日待春风。

及至桃花开后、却匆匆。

歌声频为行人咽。

记著尊前雪。

明朝酒醒大江流。

满载一船离恨、向衡州。

基础信息 BASIC

体裁
词牌虞美人
情感惜别
创作背景
南宋初年避乱
此词作于南宋高宗建炎三年(1129年)或四年春。当时陈与义因避金兵南侵,流寓湖南衡州(今衡阳)。词人与友人相聚又别,在动荡时局中写下此词,寄托家国之忧与离别的感伤。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原名《虞美人令》,又名《一江春水》等。唐代教坊曲名,后用为词调。此调以李煜所作最为著名,格调凄婉。全词五十六字,上下片各两仄韵、两平韵,韵式富有变化,声情顿挫,适宜抒发悲愁别绪。
情感 · 解读
全词通过欲去还留的动作、日日盼春的细节,层层铺垫,最终在酒醒之后爆发离愁。情感由期待转为失落,再转为深沉的离恨,真挚感人。

基础解读 READING

语文核心知识
搔首
意思是抓挠头皮。古人常以此动作表达心情烦躁、焦虑或有所思的样子。这里生动地写出了词人离别时犹豫不决、心绪不宁的状态。这是一个很生活化的动作,让读者能直观感受到词人内心的矛盾。
匆匆
意思是急急忙忙的样子。词人天天盼着春天到来,结果桃花开了,自己却要匆忙离去。这两个字写出了时间流逝的快,也写出了离别来得太突然,表达了词人内心的遗憾和无奈。
全句释义
扬起帆想要离去,却还是抓着头犹豫不决。只能在你家再次喝醉。每天吟诗期盼着春风吹来。等到桃花终于盛开的时候,却要匆匆分别。送别的歌声因为悲伤而频繁哽咽。记得酒杯前那几天的风雪。明天酒醒后,只见大江滚滚流去。满载着一船离别的遗憾,驶向衡州。
核心主旨
这首词主要写的是朋友之间的离别之情。词人通过写自己想走又不想走的动作,以及盼春天来了却要走的遗憾,表达了对朋友的不舍。最后把“离恨”比作装满船的东西,形象地写出了离愁的沉重。
跨学科 · 是什么
衡州地理地理学
衡州就是现在的湖南省衡阳市。它在湘江边上,古代是水路交通要道。词人坐船离开,顺着湘江前行。这里地理位置重要,很多古代文人都曾经过此地并留下诗篇。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
读这首词时,语速要稍微慢一点,带着一点忧伤的情绪。上片“吟诗日日待春风”要读出期待的感觉,“却匆匆”要读得短促,表现惊讶。下片“满载一船离恨”要重读,把那种沉甸甸的感觉读出来。
句式仿写
可以模仿“满载一船离恨”这个句式,用“满载一船……”来造句。比如:满载一船星辉、满载一船欢笑。这种写法能把看不见摸不着的情感变成看得见的东西,很有画面感。
写作应用
在写关于“离别”或“遗憾”的作文时,可以引用“满载一船离恨,向衡州”。这句词可以用来形容毕业离别、朋友分开时的沉重心情,能让文章更有文采,情感更真挚。
关联知识图谱
李煜《虞美人·春花秋月何时了》同词牌
两者同为《虞美人》词牌,李煜之作写亡国之痛,陈与义之作写离别之愁,皆为该词牌的经典之作。

名句 CLASSIC LINES

满载一船离恨、向衡州
此句将抽象的“离恨”化为有重量的实体,仿佛装满了船舱,化虚为实,新颖别致。这一比喻手法对后世词坛影响深远,苏轼、李清照等皆有类似化用,是宋词中描写离愁的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

陈与义 1090年-1138年
南北宋之交官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待