江上与从弟话别

相逢尽说归,早晚遂归期。

流水多通处,孤舟少住时。

干人不得已,非我欲为之。

及此终无愧,其如道在兹。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怅惘 · 羁旅
创作背景
唐末战乱宦游途中创作
本诗创作于唐末藩镇割据、战乱频发的时期,诗人彼时正为生计与仕途宦游漂泊,在长江航行途中偶遇堂弟,二人短暂相逢后即将分别,临别对谈时诗人有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,简称五律,是近体诗的重要体裁之一。全篇共八句,每句五字,中间两联要求对仗,全篇遵循固定平仄押韵规则。五律起源于南朝齐永明时期,至初唐定型,盛唐后成为古典诗歌的核心体裁之一,历代文人多有创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是与堂弟相逢时二人共同的归乡迫切心情,二是常年羁旅奔走、依附他人的无奈酸楚,三是虽身处逆境但坚守道义、问心无愧的坦荡襟怀。全诗情感真挚直白,无刻意修饰,是唐末乱世士人真实心态的写照。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“从弟”指同祖父不同父亲的堂弟,是古代亲属称谓的常见用法。“干人”指求人、依附有权势的人,古代士人求取仕途时的干谒行为就属于此类。“兹”是近指代词,意思是“这里”,诗中代指诗人自己的内心。“遂”是实现、达成的意思,“遂归期”就是实现回家的愿望。“住”是停留、停靠的意思,“少住时”就是很少有停留的时候。这些字词都是唐代口语和书面语通用的表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一二句的意思是,我和堂弟相逢之后,两个人都在说想要回家的事,不知道什么时候才能真的实现回家的愿望。第三四句的意思是,眼前的江水可以通往很多地方,我坐的这只孤船却很少有停下的时候。第五六句的意思是,现在我到处求人依附别人,都是不得已的事,根本不是我自己想要这么做的。第七八句的意思是,就算做到这个地步,我也从来没做过亏心事,问心无愧,因为道义一直都在我心里。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人在江上坐船的时候,偶然遇到了自己的堂弟,两个人短暂相逢就要分别,聊天的时候都说到想要回家。诗人借着这次对话,抒发了自己常年在外漂泊、身不由己的无奈,同时也表明了自己虽然到处求人,但从来没有做过违背道义的事,内心一直坦荡无愧。整首诗没有华丽的修饰,都是诗人的真心话,读起来非常真实感人。
跨学科 · 是什么
长江中下游水文特征地理学
长江中下游区域的水系非常发达,干流和众多支流互相连通,覆盖了现在的湖北、湖南、江西、安徽、江苏等多个省份。唐代的时候,这些水路都是主要的交通路线,很多商人、士人出行都会选择坐船,所以诗里才会说流水可以通往很多地方。这种水文特征是南方水路交通发达的基础,也是古代南方人口流动频繁的重要原因。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语速要偏平缓,带着一点怅惘的语气,不要读得太激昂。每句的断句可以按照“二三”的节奏来,比如“相逢/尽说归,早晚/遂归期”。读颔联“流水多通处,孤舟少住时”的时候,语气可以稍微放低一点,读出漂泊的感觉。读颈联“干人不得已,非我欲为之”的时候,要加重“不得已”三个字的语气,读出无奈的感觉。读尾联的时候,语气要变得坚定一点,读出诗人坦荡的心境。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颈联“干人不得已,非我欲为之”的直抒胸臆句式,结构为“某事+不得已,非我欲为之”,用来表达身不由己的处境。比如可以仿写“加班不得已,非我欲为之”,直白说出被迫加班的无奈。也可以拓展结构为“XX不得已,非我欲XX”,比如“远行不得已,非我欲离乡”,表达被迫离家的心情。这种句式的特点是直白真诚,很容易引发读者的共情,适合在抒发真实情绪的时候使用。
名句日常写作应用
名句“干人不得已,非我欲为之”适合用在表达身不由己、但本心并不愿意做某件事的场景里。比如写自己为了完成工作不得不应酬的时候,就可以用这句话来表达自己的无奈。也可以用在写普通人迫于生活压力做自己不想做的事的文章里,体现小人物的辛酸。比如作文里写“疫情期间很多小商贩为了生计不得不摆摊到深夜,真可谓是‘干人不得已,非我欲为之’”,就能很贴切地表达出当事人的处境。
关联知识图谱
羁旅送别诗同主题
本诗属于羁旅送别类诗歌,核心内容是写旅途中与亲人相逢又分别的场景,抒发漂泊之愁与离别之情,符合羁旅送别诗的典型特征。这类诗歌通常都会包含相逢的喜悦、离别的不舍、漂泊的怅惘三类核心情感,本诗完全契合这些特征,是唐代羁旅送别诗的代表性作品之一。

名句 CLASSIC LINES

干人不得已,非我欲为之
该句直白道出了唐末乱世士人为生计被迫依附权贵、奔走干谒的普遍生存状态,历代诗评多认为该句“语切而真,道尽寒士辛酸”。

标签 TAGS

作者 POET

杜荀鹤 846年-904年
晚唐现实主义诗人,进士,翰林学士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待