醉落魄

天低日暮。

清商一曲行人住。

着人意态如飞絮。

才泊春衫,却被风吹去。

朝期暮约浑无据。

同心结尽千千缕。

今宵魂梦知何处。

翠竹芭蕉,又下黄昏雨。

基础信息 BASIC

体裁
词牌醉落魄
情感惜别
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载,多认为是作者在羁旅途中或送别情人后所作。结合词中“行人住”、“浑无据”等语,推测作于作者游历江南时期,借离别之景抒发对恋人爽约不至或被迫分离的幽怨与感伤,反映了宋代士大夫阶层普遍的情感体验。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,原称曲子词,是配合燕乐乐曲而填写的歌词,始于隋唐,盛行于两宋,兼具音乐性与文学性。词体句式长短不一,讲究格律押韵,是宋代文学的最高成就代表,在中国文学史上与唐诗并称双绝。
情感 · 解读
全词核心情感为深切的离愁别绪与相思之苦。上片通过飞絮与风吹的意象,隐喻情人的漂泊不定与难以挽留;下片直抒胸臆,表达约定落空的无奈与对恋人魂牵梦萦的思念,情感基调凄婉哀怨,动人心弦。

基础解读 READING

语文核心知识
清商
古调名,声调凄清悲凉,多用于表达哀怨之情。在古代诗词中常作为凄惨、悲凉心境的象征,此处指代悲伤的乐曲。
飞絮
柳树种子上的白色绒毛,春天随风飘舞。在古诗文中常用“飞絮”比喻人像柳絮一样漂泊不定、行踪难寻,也象征轻浮或无奈的离别。
逐句释义
天色低沉,太阳即将落山。一曲凄清的商调歌声,让远行的旅人停下了脚步。那人的姿态神情,就像空中的飞絮一样飘忽不定。刚刚停在春衫上,转眼又被风吹走。早上的期待和晚上的约定,完全没有凭据。同心结打尽了千丝万缕,也系不住离人的心。今夜我的魂魄会在梦中飞向何处呢?只看见翠绿的竹子和芭蕉叶,黄昏的雨又淅淅沥沥地下起来了。
核心主旨
这首词描写了黄昏时分的一场离别。作者通过写景和比喻,表达了对恋人爽约不至的失望,以及像飞絮一样漂泊无依的伤感。最后以雨打芭蕉的景色结尾,烘托出浓浓的孤独和相思之情。
跨学科 · 是什么
江南地理环境地理学
诗句中提到的“翠竹”和“芭蕉”是典型的江南植物。竹子生长迅速,四季常青;芭蕉叶片宽大,绿意盎然。这两种植物都适合生长在温暖湿润的环境,说明故事发生的地点很可能在南方地区。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片“住”、“去”处可稍作停顿,体现无奈感;下片“浑无据”三字重读,表达失望情绪。结尾“又下黄昏雨”要读得缓慢低沉,余音袅袅,读出雨声淅沥的凄清感。
句式仿写
原句“才泊春衫,却被风吹去”运用了转折关系,描写事物短暂停留即逝去。可仿写为:“才聚浮云,却被风吹散”或“才上眉梢,却被愁锁住”,练习用转折句式描写稍纵即逝的景象或心情。
写作应用
名句“翠竹芭蕉,又下黄昏雨”常用于描写孤独、凄清的环境或心境。在写作中,当需要表达愁绪难排、环境孤寂时,可借用此意象,如:“窗外翠竹芭蕉,又下黄昏雨,更添了几分愁绪。”
关联知识图谱
雨霖铃·寒蝉凄切同主题
两首词均写离别之苦,以景结情,通过凄清的环境描写烘托相思之痛,是宋词中离别主题的代表作。

名句 CLASSIC LINES

翠竹芭蕉,又下黄昏雨
此句为全词结句,历来为人称道。它以景结情,通过翠竹、芭蕉、黄昏雨三个典型意象的叠加,营造出凄迷幽冷的意境,将无形的相思之苦化为具象的听觉与视觉体验,余韵悠长,极具艺术感染力,是宋词中写景抒情的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

李石 1108-1181
南宋进士、地方官员、文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待