一斛珠

情深恨切。

忆伊诮没些休歇。

百般做处百厮惬。

管是前生,曾负你冤业。

临岐不忍匆匆别。

两行珠泪流红颊。

关山渐远音书绝。

一个心肠,两处对风月。

基础信息 BASIC

体裁
词牌一斛珠
情感惜别
创作背景
创作背景存疑
本首《醉落魄》作者署名存在争议,部分版本归为柳永,部分版本归为无名氏。学界主流观点倾向于认为此词为无名氏所作,或为宋元时期民间流行之通俗歌词,后被误收。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,原称曲子词,是配合燕乐乐曲而创作的歌诗。其句式长短不一,格律要求严格,依词牌填词,始于隋唐,盛于宋代,是宋代文学的最高成就代表。
情感 · 解读
全词核心情感为深切的离愁别绪与相思之苦。上片追忆往昔情感纠葛,下片抒发临别之痛与别后相思,情感真挚深沉,体现了婉约词'情真意切'的典型特征。
词牌 · 源流与格律
词牌名,原名'醉落魄',又名'一斛珠'。相传名源于唐玄宗与梅妃故事,玄宗封珍珠一斛密赐梅妃,妃不受,赋诗谢之,词牌由此得名。双调五十七字,仄韵格。

基础解读 READING

语文核心知识
意为责备、嘲讽,此处指恋人间的嬉闹埋怨。这个字生动地表现了两人相处时的亲密无间与情感互动,体现了民间词作语言活泼、生活气息浓厚的特点。
冤业
即'冤孽',佛教用语,指前世结下的罪业或债务。在诗词中常用来比喻难以解脱的情感纠葛或命中注定的姻缘,此处表达了词人对这段感情既痛苦又无法割舍的宿命感。
上片释义
情感深厚,怨恨也深切。回忆起你嬉笑责备的样子从未停歇。我们相处时无论做什么都觉得称心如意。想必是前生,我曾亏欠你这笔冤孽债。
下片释义
临到岔路口,我不忍心就这样匆匆离别。两行像珍珠一样的眼泪流过红润的脸颊。随着关山渐渐远去,音信也断绝了。我们虽然是一颗心,却要分隔两地,独自面对风月。
核心主旨
这首词描写了恋人离别时的痛苦场景和别后的相思之情。上片回忆往日相处的甜蜜与情感纠葛,下片描写离别时的不舍和别后音信隔绝的悲伤,表达了深挚的爱情和无奈的离愁。
跨学科 · 是什么
关山地理学
指关隘山岭,泛指遥远的路途或边塞地区。在古典诗词中,'关山'常作为空间阻隔的意象,象征着离别的遥远与重逢的艰难,是表达思乡、怀人主题的经典地理意象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时上片语调应带回忆的温情与无奈,'冤业'二字重读以示宿命感。下片'临岐'处语速放缓,'匆匆别'三字短促有力;'两行珠泪'句语调凄切,结尾'两处对风月'应读出悠长的余韵与叹息感。
句式仿写
核心句式'一个……,两处……'运用了数字对比与空间对举手法。仿写示例:'一种相思,两处闲愁'(李清照句式变体);'一个愿望,两地开花'。此句式适合表达身心分离、情感共鸣的主题。
写作应用
名句'一个心肠,两处对风月'可用于现代散文或日记中描写异地恋、亲人分离等场景。例如:'虽然我们相隔万里,但正如古词所言,一个心肠,两处对风月,这份默契是距离无法阻隔的。'
关联知识图谱
醉落魄同调异名
《一斛珠》与《醉落魄》为同一词牌的不同名称,格律与句式完全相同,仅名称来源不同。

名句 CLASSIC LINES

一个心肠,两处对风月
此句为全词核心名句,以'一个心肠'喻两心相通,'两处对风月'写空间阻隔,将相思之苦与情感共鸣高度凝练,语言通俗而意境深远,常被后世用于形容异地相思之情。

标签 TAGS

作者 POET

曾觌 1109年-1180年
南宋孝宗朝官员、宫廷应制词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待