临江仙

不见昭阳宫内柳,黄金齐拈轻柔。

东君昨夜到皇州。

玉阶金井,无处不风流。

怅望翠华春欲暮,六宫都锁春愁。

暖风吹动绣帘钩。

飞花委地,时转玉香球。

基础信息 BASIC

体裁
词牌临江仙
情感宫怨
创作背景
北宋宫廷生活
此词具体创作背景史无明载,据内容推断为词人描绘北宋宫廷春日景象之作。词中提及昭阳宫、玉阶金井等皇家建筑,借汉唐典故写宋宫实事,反映了当时宫廷生活的一个侧面。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原为唐代教坊曲名,后用为词调,属双调小令。此调体式多样,以六十字上下片各五句四平韵为正体,音韵谐婉,声情掩抑,适宜抒发含蓄深沉之情。
情感 · 解读
词作通过描绘春日皇宫内的景象,以乐景衬哀情,抒发了宫中女子在春光将暮时的孤寂落寞与对君王恩宠的渴望及失落,情感细腻深沉。
词牌 · 源流与格律
调名本意即咏临江凭吊水仙女神,起于唐代,至宋已极为流行。本词为六十字体,上下片各五句,押平声韵,格律严谨。

基础解读 READING

语文核心知识
昭阳宫
昭阳宫是汉代宫殿名,这里借指皇帝居住的宫殿。在古诗文中常用来代指后宫嫔妃的住所,象征着皇恩与荣耀。
东君
指司春之神,也就是春神。诗中用“东君昨夜到皇州”来形容春天刚刚来到京城,大地回春的景象。
逐句释义
看不见昭阳宫内的柳树,只见宫人们用黄金装饰的手指轻轻拈弄着柔嫩的柳枝。春神昨夜降临到了京城。玉石台阶和黄金水井边,到处都洋溢着春天的风致。惆怅地望着皇帝的车驾,春天就要过去了,六宫嫔妃都锁住了春日的愁绪。暖风吹动了绣帘的钩子。落花飘落在地上,玉香球不时地转动着。
核心主旨
这首词描写了皇宫春天的景色和宫中女子的心情。虽然皇宫里春色满园,但宫女们因为见不到皇帝而感到失落和忧愁,只能看着落花和转动的香球消磨时光。
跨学科 · 是什么
昭阳宫典故历史学
昭阳宫是汉成帝为宠妃赵飞燕建造的宫殿,极其奢华。古诗中常用“昭阳”代指得宠嫔妃的住所,与冷宫形成对比。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调要舒缓、轻柔。上片写景,语调可稍明快;下片写愁,语调转为低沉。注意“愁”、“球”等韵脚字的延长,读出余音绕梁的感觉。
句式仿写
仿写“暖风吹动绣帘钩”一句,结构为“名词+动词+名词短语”。例如:细雨打湿海棠花、秋叶落满青石路。
写作应用
“飞花委地”一词常用于形容春末景象或比喻美好的事物消逝。在写作中可用来表达惜春之情或对时光流逝的感叹。
关联知识图谱
宫怨题材同主题
本词以宫女视角抒发幽怨,属于典型的宫怨词,与唐代王昌龄《长信秋词》等作品主题一致。

名句 CLASSIC LINES

飞花委地,时转玉香球
此二句以景结情,写落花满地与香球转动之景,动静结合。既实写春暮景象,又隐喻时光流逝与宫中女子飘零无依的命运,意境优美而含蓄。

标签 TAGS

作者 POET

许庭

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待