西江月

一度难逢佳节,今年两度重阳。

菊花犹折御衣黄。

莫惜危亭更上。

况有飞觞滟玉,从教醉帽吹香。

兴来相与共清狂。

频把新词细唱。

基础信息 BASIC

体裁
词牌西江月
情感旷达 · 豪迈
节日重阳节
创作背景
闰年两度重阳
此词作于北宋某年闰九月之时。因闰月之故,该年出现两个九月初九,即“两度重阳”。韩琦身为宰相,于此时设宴赏景,感叹良辰难得,遂赋此词以记盛况,体现了高层文官集团的雅集生活。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词,又称曲子词、长短句,是配合燕乐乐曲而填写的歌词,始于隋唐,盛行于宋代。本词调寄《西江月》,属宋词常见词牌,双调五十字,平韵格,音律谐婉,适宜抒写旷达情怀或登临之感。
情感 · 解读
全词情感基调豁达豪迈,充满及时行乐的旷达意趣。作者面对难得的“两度重阳”,不仅未感流光易逝之悲,反生难得良辰之喜,表现出北宋士大夫阶层特有的从容气度与雅致风流。
词牌 · 源流与格律
《西江月》,唐教坊曲名,后用为词牌。又名《白蘋香》《步虚词》等。以柳永词为正体,双调五十字,前后段各四句两平韵。本词严守格律,平仄协调,体现了该词牌清丽顿挫的音乐特性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“一度”意为一次。“两度”意为两次。“危亭”指高耸的亭子。“飞觞”指举杯飞传,形容饮酒欢畅。“滟玉”形容酒满而光泽如玉。“从教”意为任凭、听任。“清狂”指放荡不羁,此处指雅致的狂态。
逐句白话释义
难得一遇的佳节,今年却过了两次重阳。菊花还是折取御衣那样的黄色。不要吝惜登上高亭再上一层。况且有美酒飞传如玉光,任凭风吹落帽留香。兴致来了大家一起清雅狂放。频频把新词细细歌唱。
核心主旨概括
本词写闰年两度重阳的难得际遇,通过登高赏菊、饮酒赋词的场景描写,表现了作者豁达乐观、珍惜良辰的情怀。全词不落悲秋俗套,反以豪迈之笔写难得之乐,格调高昂。
跨学科 · 是什么
天文学:闰月天文学
农历置闰法导致某月重复,本年闰九月,故有两个重阳节。这是农历阴阳合历调整周期的自然结果,在古代被视为特殊的历法现象,往往引发文人墨客的特殊感兴。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
全词节奏明快,宜用昂扬语调诵读。上片“一度/难逢/佳节,今年/两度/重阳”需重读强调。下片“况有/飞觞/滟玉”节奏紧凑,“兴来/相与/共清狂”则需舒缓洒脱,体现宴饮之乐。
关联知识图谱
传统节日同主题
本词核心题材为重阳节,关联登高、赏菊等民俗。

名句 CLASSIC LINES

一度难逢佳节,今年两度重阳
此二句为全词核心名句,以对比手法突出“两度重阳”的难得。语言通俗晓畅,却蕴含极强的时间张力,将特殊的历法现象转化为人生难得的际遇感,成为描写闰年重阳的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

韩元吉 1118年-1187年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语43 知识点
二期上线 · 敬请期待