踏莎行

割断凡缘,心安神定。

山中采药修身命。

青松林下茯苓多,白云深处黄精盛。

百味甘香,一身清净。

吾生可保长无病。

八珍五鼎不须贪,荤膻浊乱人情性。

基础信息 BASIC

体裁
词牌踏莎行
情感修行
创作背景
创作背景
本首词作者署名存在争议,一说为宋人张抡,一说托名吕岩(吕洞宾),内容涉及道教丹道养生思想,反映了宋代文人或道教徒对于隐逸修真生活的理想化构建。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
体裁为词,踏莎行词牌,属长短句,源流可追溯至唐代,至宋代蔚为大观,是文人抒情言志的重要文体形式,具有独特的音乐美与节奏感。
情感 · 解读
核心情感聚焦于摒弃世俗杂念、追求内心清净与身体健康,表达了对道家修身养性生活方式的推崇与向往,展现了超脱尘世的宁静心境。
词牌 · 源流与格律
词牌名,又名'柳长春'等,双调五十八字,上下片各三仄韵,格律严谨,音韵和谐,本词严格遵循正体格律,韵脚工整。

基础解读 READING

语文核心知识
凡缘
指世俗的缘分和牵挂,如名利、亲情等,作者认为这些是修行的阻碍,需要割断才能心安。这是道家思想中常见的概念,强调超脱尘世。
茯苓、黄精
两种中药材名。茯苓是菌类,长在松树根下;黄精是植物,根茎可入药。古人认为长期服用可以延年益寿,是道家养生的重要药材。
逐句释义
割断了世俗的牵挂,内心安宁精神安定。在深山里采集草药修养身心性命。青翠的松树林下茯苓很多,白云缭绕的深处黄精长得茂盛。各种草药味道甘甜芳香,全身感到清净舒畅。我的生命可以保证长久没有病痛。不需要贪图山珍海味,荤腥食物会扰乱人的性情。
核心主旨
这首词描写了作者在山中采药修行的情景,表达了通过自然养生、清心寡欲来保持健康长寿的愿望,劝诫人们不要贪图口腹之欲。
跨学科 · 是什么
茯苓植物学
茯苓是一种真菌,生长在松树根部。古人认为它有安神、健脾的功效。诗中提到'青松林下',准确描述了茯苓的生长环境,体现了作者对自然的观察。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时语速要舒缓平和。'割断凡缘'要读得坚定,'心安神定'要读得轻柔。中间两句'青松林下'和'白云深处'要对仗工整,读出画面感。
句式仿写
可以模仿'青松林下茯苓多,白云深处黄精盛'的句式进行写作。例如:'绿柳堤边桃李艳,红荷塘畔鲤鱼肥'。注意上下句要对仗工整。
写作应用
名句'八珍五鼎不须贪,荤膻浊乱人情性'可用于写作中表达清淡饮食、健康生活的主题。比如在写'我的健康生活'或'环保生活'作文时引用。
关联知识图谱
道教文化同流派|同思想
本词核心思想为道家修身养性,涉及采药、断凡缘等道教修行概念。

名句 CLASSIC LINES

青松林下茯苓多,白云深处黄精盛
核心名句,以对仗工整的笔触描绘了深山采药的幽美环境,将'茯苓'与'黄精'两种药材置于'青松'、'白云'的背景下,极具画面感与文化意蕴。

标签 TAGS

作者 POET

张抡 约公元1162年前后在世,生卒年不详
南宋应制词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待