渔家傲

过尽百花芳草满。

柳丝舞困阑干暖。

柳外秋千裙影乱。

人逐伴。

旧家心性如今懒。

斗帐宝香凝不散。

黄昏院落莺声晚。

红叶不来音信断。

疏酒盏。

东阳瘦损无人管。

基础信息 BASIC

体裁
词牌渔家傲
情感相思 · 闺怨
创作背景
创作背景
此词系作者晚年退居吴地时所作。词人借闺怨题材,寄托自己政治失意、羁旅漂泊的孤寂心境。末句“东阳瘦损”自比沈约,暗喻病愁交加、无人慰藉的处境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,属长短句诗体,源于隋唐燕乐,至宋代达于顶峰。词体格律严谨,依调填词,句式长短参差,音韵和谐,极具音乐美与抒情性。
情感 · 解读
全词抒发深闺女子的离愁别绪与相思之苦。上片写春日触景生情,下片写黄昏独处凄清,情感由慵懒转为深沉的哀怨,刻画了女子因思念而日渐消瘦的痴情形象。
词牌 · 源流与格律
词牌名,又名《渔歌子》《渔父乐》。此调始见于北宋晏殊词,双调六十二字,上下片各五句五仄韵。格律严整,声情激越,既可写边塞豪情,亦可抒闺阁幽怨。

基础解读 READING

语文核心知识
过尽
“过尽”意为全部经过或过去。这里指百花全部凋谢,点明暮春时令,奠定全词伤感情调。
阑干
“阑干”即栏杆。词中指庭院中的护栏,是词人倚靠远眺、触景生情的重要建筑构件。
上片释义
百花凋谢芳草萋萋,柳丝飞舞显得困倦,栏杆在阳光下透着暖意。柳外秋千飞荡,女子的裙影纷乱,人们结伴游玩,而我却像旧时那样心性慵懒。
下片释义
斗帐中宝香凝结不散,黄昏时院落里莺声渐晚。红叶诗没有传来,音信已断。酒杯稀疏,我像东阳沈约一样消瘦,却无人照管。
核心主旨
这首词描写暮春时节,一位女子看到春景和他人游玩,感到孤独和慵懒。她思念远方的人,却收不到信,因为忧愁而日渐消瘦,表达了深深的离愁别绪。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
词中“百花”指春季开花的各种植物,“芳草”多指草本植物。暮春时气温升高,日照变长,植物激素调节使得春花凋谢,草本植物迅速生长,呈现出“芳草满”的景象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调低沉。上片“乱”、“伴”韵脚稍作停顿,表现热闹中的孤独;下片“晚”、“断”、“管”韵脚重读,强调凄凉心境。
句式仿写
仿写“过尽百花芳草满”句式:用“过尽”加名词短语表现时间流逝。例如:“过尽千帆江水阔,望断归鸿暮云深。”
写作应用
“红叶不来音信断”可用于表达期待落空、联系中断的情境。如:“自从分别后,红叶不来音信断,唯有梦中相见。”
关联知识图谱
闺怨同主题|同流派
本词属闺怨题材,写女子相思之苦,与王昌龄《闺怨》同属经典主题。

名句 CLASSIC LINES

红叶不来音信断
此句借红叶题诗典故反衬音信阻隔之苦。以“红叶”代指书信,构思精巧,将深闺盼信的绝望心理刻画入微,成为表达离愁别恨的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

侯置 ?— 孝宗时
南宋官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待