霜天晓角

峨眉仙客。

四海文章伯。

来向东坡游戏,人间世、著不得。

去国谁爱惜。

在天何处觅。

但见尊前人唱,前赤壁、后赤壁。

基础信息 BASIC

词牌霜天晓角
情感旷达 · 豪迈
创作背景
黄州贬谪时期
此词作于宋神宗元丰五年(1082年)苏轼贬居黄州期间。时友人范子奇(字景仁)来访或书信往来,苏轼借题赠之作,既赞誉友人之才,亦借「赤壁」之典抒发自身政治失意后的旷达情怀与对历史兴亡的感悟。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名「月当窗」。双调四十三字,上下片各四句,押仄韵。源流上溯至宋代,属小令范畴。艺术定位以声情激越、短促有力见长,适宜抒发豪迈悲壮或清劲激昂之情,在宋词文体中具有独特的声律地位。
情感 · 解读
核心情感为对友人才华的极度推崇与对其遭际的旷达慰藉。情感层次由对「文章伯」的仰慕、对「人间世」的厌弃、对「去国」的愤懑,最终归于尊前听曲的豪放洒脱,体现了苏轼特有的超脱与乐观精神。

基础解读 READING

语文核心知识
文章伯
「伯」指首领或排行第一,「文章伯」意为文坛领袖或文章魁首。此处用以极言友人文学才华之高,在四海之内首屈一指,是对友人才华的高度赞誉。
去国
「国」在此指国都,「去国」即离开京城。古代常以离开京城代指被贬外放或流离失所,此处暗含政治失意、远离权力中心的无奈与愤懑。
逐句释义
你是来自峨眉山的神仙之客,是名扬四海的文章魁首。来到东坡这里游戏人间,这凡俗的尘世根本容不下你。离开京城谁会爱惜你?在那苍天之上何处能寻觅?只看见酒杯前有人歌唱,唱的是前赤壁赋与后赤壁赋。
核心主旨
这首词通过赞美友人是峨眉仙客和文章魁首,表达了对其才华的推崇。同时借「人间著不得」和「去国」感叹高洁之士在世俗中不被容纳的遭遇,最后以听唱赤壁赋作结,展现了作者在逆境中依然豪放旷达、以文自娱的精神风貌。
跨学科 · 是什么
峨眉山地理学
峨眉山位于四川省,是中国佛教四大名山之一,以秀丽的自然风光和悠久的佛教文化著称。在文学传统中,峨眉山常被赋予仙气,是隐士与神仙的居所。作者以此地代指友人的出处,暗示其具有超凡脱俗的仙气。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时上片起句高亢,「仙客」二字稍长;下片「去国」二句转为沉郁顿挫,表达愤懑;结尾「前赤壁、后赤壁」节奏明快,语调上扬,体现豪放旷达之气。全词节奏短促有力,需读出苍凉中的豪气。
句式仿写
可仿写「但见...前...、后...」句式。例如:「但见书中人叹,前五百年、后五百年。」通过前后对比与数字夸张,营造时空辽阔之感,增强语言的张力与历史的厚重感。
写作应用
「人间世、著不得」可用于形容某人才华出众、不随波逐流,或表达对世俗环境的不满与无奈。例如:「这位天才画家的作品太过超前,在这个商业化的时代,真可谓人间世、著不得。」
关联知识图谱
北宋文学家同作者
本词作者为苏轼,北宋文坛领袖,豪放派代表词人。
前赤壁赋关联作品
词中「前赤壁」指代苏轼所作《赤壁赋》,作于元丰五年秋。

名句 CLASSIC LINES

但见尊前人唱,前赤壁、后赤壁
此句为全词核心名句,巧妙嵌入苏轼本人的《赤壁赋》与《后赤壁赋》篇名。以尊前听歌的眼前景,收束全篇历史与现实的感慨,既显豪放本色,又见幽默机趣,展现了作者在逆境中以文自娱的旷达胸襟。

标签 TAGS

作者 POET

甄龙友
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待