念奴娇

两鬟娇小,向尊前、未省修蛾攒碧。

唱得主人英妙句,气压三江七泽。

病怯遐征,老添离抱,我是愁堆积。

故园归梦,等闲吹堕南国。

况是耐久交情,经年方幸,接从容辞色。

告别匆匆聊共醉,惜此分阴如璧。

锦瑟华堂,明朝回望,暮霭迷空隙。

相思何处,风林月挂纤魄。

基础信息 BASIC

体裁
词牌念奴娇
情感惜别
创作背景
创作背景
此词为管鉴送别友人所作。据考证,管鉴仕途奔波,晚年多寓居他乡。词中“病怯遐征,老添离抱”透露出词人此时年事已高且体弱多病,正处于漂泊羁旅之中。在送别友人之际,词人触景生情,将身世之感融入离别之情,借送别抒发对故园的思念及对时光易逝的感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
念奴娇,词牌名,又名“百字令”“酹江月”等,源于唐代天宝年间著名歌女念奴。此调以苏轼《念奴娇·赤壁怀古》最为著名,属长调体式,格律严谨,声情激越。全词共一百字,分上下两片,结构宏大,适合抒发豪迈情怀或深沉感慨,在宋词中占有重要地位。
情感 · 解读
本词核心情感为深挚的离愁别绪与对友人的惜别之情。词人通过“愁堆积”“故园归梦”等语,层层铺叙了因离别而引发的故园之思与身世之感。情感由离别时的不舍,延伸至对自身漂泊生涯的感慨,既有对友情的珍重,亦有对时光流逝的无奈,情调深沉凄婉。

基础解读 READING

语文核心知识
两鬟
鬟指古代妇女梳的环形发髻。两鬟即双鬟,指少女或年轻女子的发型。这里代指词中唱歌的歌女,形象娇小可爱。这是古代诗词中常见的借代手法,用发型特征代指人物身份。
修蛾
修指长,蛾指蛾眉,形容女子细长而美丽的眉毛。修蛾是古代诗词中形容女子美貌的经典词汇。这里写歌女眉目如画,神态动人,为下文写其歌声做铺垫。
上片释义
那位梳着双鬟发髻的歌女娇小可爱,她在酒宴前未曾皱起那如远山般的黛眉。她唱出了主人我美妙的词句,那歌声气势豪迈,仿佛压倒了三江七泽的浩渺波涛。我体弱多病害怕远行,年岁渐长更增添了离别的怀抱,心中满是堆积的愁绪。梦中回到故园,却轻易地被风吹落到了遥远的南国。
下片释义
何况我们有着长久的交情,多年来一直希望能有这番从容的交谈。如今匆匆告别,姑且共同一醉,珍惜这如美玉般宝贵的片刻光阴。在华丽的厅堂里,明天早晨回望,只怕暮霭会遮蔽了天空的空隙。相思之情将在何处安放?只见风吹树林,月亮挂着一弯纤弱的新魄。
核心主旨
这首词通过描写酒宴上歌女演唱自己词作的情景,引出了词人对友人的惜别之情。全词以“愁”字贯穿,既有对自身老病漂泊的感伤,也有对真挚友情的珍惜。词人借梦境与现实的对比,表达了对故园的深切思念,情感真挚深沉,语言清丽自然。
跨学科 · 是什么
三江七泽地理学
三江七泽泛指江河湖泊众多的水乡地带。三江在古代地理中有多种说法,常指长江下游水系;七泽指古时楚地诸湖泊。这里用来形容地域广阔、水域辽阔,借以衬托歌声气势之大,能覆盖如此广阔的空间。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,前两句要读得轻柔婉转,表现歌女的娇美;“气压三江七泽”要读得铿锵有力,体现气势。后半部分语速放缓,读出老病离愁的沉重感。下片“惜此分阴如璧”要读出珍重之情,结尾“风林月挂纤魄”要读得清幽悠远,留有余韵。
句式仿写
“唱得主人英妙句,气压三江七泽”运用了夸张手法。可仿写为:“写得笔下惊雷句,气吞万里如虎。”或“画得江山无限意,气贯长虹万里。”通过夸张动词“气压”“气吞”“气贯”来增强句子的气势和感染力。
写作应用
“惜此分阴如璧”一句将时间比作美玉,表达对时光的珍惜。在写作中可用于描写珍惜相聚时刻、感叹时光易逝的场景。例如:“毕业在即,我们惜此分阴如璧,共话同窗情谊。”或“与家人团聚的时光,当惜此分阴如璧,莫待无花空折枝。”
关联知识图谱
管鉴同作者
本词作者,南宋词人,有《养拙堂词》传世。
念奴娇同词牌
本词所用词牌,属长调,适合抒发豪迈或深沉情感。

名句 CLASSIC LINES

唱得主人英妙句,气压三江七泽
此二句极力赞美歌女演唱自己词作的气势与效果。“气压三江七泽”运用夸张修辞,形容歌声气势磅礴,足以笼罩广阔的江湖大地。既表现了词人对自己作品的自信,也生动刻画了歌女高超的演唱技艺,是宋词中描写音乐感染力的名句,体现了豪放与婉约结合的艺术张力。

标签 TAGS

作者 POET

管鉴 约12世纪中后期,活动于1173-1186年间
南宋官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待