乐府杂曲。鼓吹铙歌。兽之穷

兽之穷,奔大麓。

天厚黄德,狙犷服。

甲之櫜弓,弭矢箙。

皇旅靖,敌逾蹙。

自亡其徒,匪予戮。

屈rH猛,虔栗栗。

縻以尺组,啖以秩。

黎之阳,土茫茫。

富兵戎,盈仓箱。

乏者德,莫能享。

驱豺兕,授我疆。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感赞美
创作背景
平定藩镇
本诗创作于唐宪宗元和年间,背景为朝廷平定淮西吴元济叛乱或平定李锜叛乱的历史事件。柳宗元此时虽身处贬所,仍心系国事,借鼓吹铙歌这一官方乐府形式,歌颂朝廷维护统一的军事行动,表达渴望中兴的政治愿望。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代柳宗元创作的《唐铙歌鼓吹曲》十二首之一,体裁为乐府杂曲。铙歌原为军乐,用于激励士气、宴享功臣,柳宗元借此古题歌颂唐王朝平定藩镇叛乱的功绩。此诗在文学史上具有复古创新的典范意义,体现了中唐古文运动领袖对乐府旧题的改造与重塑。
情感 · 解读
全诗核心情感为歌颂唐王朝平叛战争的正义性与皇家的威德,同时深刻批判叛乱者背信弃义、自取灭亡的行径。情感基调昂扬庄重,既有对胜利的豪情,又包含以德服人的政治理想,体现了儒家'以德配天'的正统观念。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
穷:困窘,走投无路。麓:山脚,此处指山林深处。黄德:指唐朝皇帝的德行(土德尚黄)。狙犷:狡猾凶猛,指叛乱者。櫜:收藏盔甲弓矢的袋子,此处作动词,意为收藏。弭:消除,停止,此处指收起。箙:盛箭的器具。靖:平定,安定。蹙:紧迫,困迫。虔:恭敬而有诚意,此处指恐惧战栗的样子。尺组:丝带,指用来捆绑俘虏的绳索。黎之阳:黎阳,古地名,位于今河南浚县东北。
逐句释义
叛乱的野兽走投无路,奔逃进大山深处。上天厚待大唐的德行,让那些凶恶的叛贼降服。将士们收起铠甲与弓箭,将兵器装进袋囊。皇家军队平定了叛乱,敌人更加窘迫。叛贼自取灭亡,并非我方刻意屠戮。使凶猛顽固者屈服,让他们恐惧战栗。用绳索捆绑他们,给他们官职俸禄以示安抚。黎阳大地,广阔无垠。兵器充足,粮仓堆满。但缺乏德行的人,无法享用这些财富。驱逐了豺狼猛兽,收复了我们的边疆。
核心主旨
本诗通过描写叛乱者如困兽般逃窜、最终束手就擒的过程,歌颂了唐王朝平定叛乱、维护统一的正义战争。诗人强调,真正的胜利不仅在于兵强马壮,更在于拥有深厚的德行,缺乏德行者即便拥有财富也无法长久保有。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
此句隐喻唐代中期藩镇割据的历史事实。安史之乱后,地方节度使拥兵自重,对抗中央。诗中'兽之穷'形象描绘了叛乱势力在朝廷武力征讨下分崩离析、穷途末路的历史状态,反映了唐宪宗时期'元和中兴'、强力削藩的政治背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为三言诗,节奏短促有力,适合表现军队的威严与胜利的喜悦。诵读时应注意二字一顿,如'兽之/穷,奔/大麓'。在'皇旅靖,敌逾蹙'等句,语速可稍快,体现战争的紧张感;在'乏者德,莫能享'处,应放慢语速,加重语气,以突出全诗的警示意义。
句式仿写
本诗采用三言句式,短小精悍,朗朗上口。仿写时可参考'名词+之+形容词'或'动词+名词'的结构。例如:'鹰之击,冲云霄。风之劲,扫枯叶。'这种句式适合描写动作迅速、气势磅礴的场景。
写作应用
核心名句'乏者德,莫能享'适用于论述'德才关系'、'物质与精神'、'治国理政'等话题的作文。例如在谈论企业文化建设时,可引用此句说明企业若缺乏核心价值观(德),即便拥有雄厚的资产也无法长久发展;在个人修养话题中,可论证品德是承载财富的基础。
关联知识图谱
唐宋八大家同作者
柳宗元是唐代著名文学家、思想家,古文运动的倡导者之一,位列唐宋八大家,其诗文风格峭拔矫健,寓意深刻。
乐府诗同体裁
铙歌是乐府诗的一种,原为军乐,柳宗元借此旧题创作新词,属于新乐府运动的实践范畴。

名句 CLASSIC LINES

乏者德,莫能享
此句深刻揭示了战争胜负的根本原因在于德行的厚薄。意指缺乏德行者即便拥有丰厚的物资与兵甲,也无法长久享受,最终必将灭亡。

标签 TAGS

作者 POET

柳宗元 773年-819年
唐代文学家、古文运动领袖

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待