杂曲歌辞。长干曲四首

君家定何处,妾住在横塘。

停舟暂借问,或恐是同乡。

家临九江水,去来九江侧。

同是长干人,生小不相识。

下渚多风浪,莲舟渐觉稀。

那能不相待,独自逆潮归。

三江潮水急,五湖风浪涌。

由来花性轻,莫畏莲舟重。

基础信息 BASIC

体裁
情感喜悦 · 喜爱 · 思乡
创作背景
拟乐府创作
崔颢采用乐府旧题《长干曲》进行创作,模拟民歌的口吻与格调。创作时间虽无确切记载,但学界公认为其成熟期的作品,反映了唐代商业繁荣背景下的市民生活。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属于乐府诗范畴,是汉魏乐府机关采集的民间歌谣或文人仿作。此类诗歌形式自由,多用于歌唱,内容广泛涉及社会生活与情感表达。
情感 · 解读
诗歌通过男女主人公的对答与独白,表达了游子对故乡的深切眷恋。这种情感在“或恐是同乡”的试探与“生小不相识”的遗憾中得到淋漓尽致的体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“妾”是古代女子对自己的谦称。“横塘”是古地名,在今南京市。“借问”意为请问。“九江”泛指长江下游一带。“生小”意为从小时候起。
逐句白话释义
第一首:你家住在哪里?我家住在横塘。停船暂且相问,或许我们是同乡。第二首:我家面临九江水,来去都在九江边。同是长干人,从小却不相识。第三首:下渚风浪多,采莲船渐少。哪能不等待,独自逆潮归。第四首:三江潮水急,五湖风浪涌。向来花性轻,莫怕莲舟重。
核心主旨概括
这组诗通过男女对话,表现了水乡青年男女的思乡之情和纯朴的爱情。语言清新自然,富有生活气息。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
横塘位于今南京市秦淮区,是古代著名的水路交通枢纽。这里水网密布,是典型的江南水乡地貌。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时应注意五言诗“二三”或“二一二”的节奏。如“君家/定何处,妾住/在横塘”,语气要亲切自然,体现民歌的活泼。
句式仿写指导
可以模仿“同是……人,生小不相识”的句式进行仿写。例如:“同是追梦人,天涯若比邻。”表达一种缘分或遗憾。
写作应用场景
“同是长干人,生小不相识”可用于表达“相见恨晚”或“缘分奇妙”的主题。在记叙文中描写偶遇同乡或知己的场景时非常贴切。
关联知识图谱
崔颢同作者
唐代著名诗人,以《黄鹤楼》诗闻名,本诗是其模拟民歌的代表作。
乐府诗同体裁
本诗属于乐府杂曲歌辞,继承了民歌叙事抒情的特点。

名句 CLASSIC LINES

同是长干人,生小不相识
此句为男子的回应,既确认了同乡关系,又流露出相见恨晚的遗憾。语言平淡而情味深长,极具艺术感染力,常被引用以表达萍水相逢的缘分。
君家定何处,妾住在横塘
此句为全诗发端,以女子主动发问开篇,直率而含蓄。确立了全诗清新朴素的民歌基调,成为后世描写水乡女子情态的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

崔颢 ?-754
盛唐官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待