伤顾学士

迢递双崤道,超忽三川湄。

此中俱失路,思君不可思。

游人行变橘,逝者遽焚芝。

忆昔江湖上,同咏子衿诗。

何言陵谷徙,翻惊邻笛悲。

陈根非席卉,繐帐异书帷。

与善成空说,歼良信在兹。

今日严夫子,哀命不哀时。

基础信息 BASIC

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
迢递指路途遥远绵长的样子。超忽指恍惚辽远、视野开阔的状态。三川指黄河、洛水、伊水三条河流交汇的区域。变橘化用橘生淮南则为橘、淮北则为枳的典故,指人在异乡境遇变化。焚芝比喻贤人志士早逝。邻笛化用向秀闻笛悼念嵇康的典故,指代悼念亡友。繐帐指丧家悬挂的灵帐。歼良指贤人被残害、早逝。
逐句白话释义
遥远绵长的崤山要道,辽远开阔的三川岸边。当年我们两个人都在这里仕途不顺、迷失方向,如今想起你已经离世,我根本不敢深想。在外漂泊的人就像移植的橘子会发生变化,逝去的你就像珍贵的灵芝被迅速焚烧殆尽。回忆当年我们一起漫游江湖的时候,还曾经一同吟咏《诗经》里的《子衿》诗篇。谁能说世事变迁就像山陵和山谷互换位置一样呢,我听到邻家的笛声就突然惊醒,陷入对你的悲痛思念里。旧地里的老根不是席子上柔软的草,灵堂的帐子也和当年我们读书时的帐子完全不同。人们常说上天会善待善良的人,现在看来完全是空话,残害贤良的事情就真实地发生在这里。今天我就像当年的严夫子一样,只是哀叹你的不幸命运,而不是哀叹当下的时代。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人悼念已故友人顾学士的作品。诗人途经当年和顾学士一同漫游的崤山、三川故地,想起两人当年同游唱和、惺惺相惜的过往,看到如今物是人非,友人已经早逝的现状,抒发了对知音逝去的深切悲痛,也表达了对“善有善报”说法落空的愤懑,以及对命运无常的深沉慨叹。
跨学科 · 是什么
崤山与三川的地理位置地理学
崤山位于现在的河南省三门峡市境内,是秦岭山脉的东段支脉,古代是关中通往中原的交通要道,地势险要,是古代兵家必争之地。三川指的是黄河、洛水、伊水三条河流交汇的区域,核心范围在现在的河南省洛阳市周边,古代是中原地区的核心腹地,土地肥沃,交通便利,是隋唐时期重要的经济文化区域。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要沉重苍凉,语速稍慢。首联“迢递双崤道,超忽三川湄”要读出开阔辽远的空间感,语速稍平缓。“思君不可思”一句要放慢语速,重音放在“不可思”上,读出沉痛压抑的感觉。“忆昔江湖上,同咏子衿诗”语气可以稍柔和,带追忆的感觉。最后四句情绪逐渐上扬,读出悲慨愤懑的语气,结尾“哀命不哀时”重音落在“哀命”上,余音稍拉长。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“何言陵谷徙,翻惊邻笛悲”的转折句式,结构为“何言+常见常理/预期的事,翻惊+突发的意外事件/感受”,用来表达世事无常、事与愿违的感慨。比如可以仿写为“何言相聚久,翻惊诀别迟”,表达和亲友相处时间本来以为很长,突然得知对方离世的悔恨和悲痛;也可以仿写为“何言春正好,翻惊雨打残”,表达美好事物突然被破坏的惋惜。
核心名句写作应用
名句“何言陵谷徙,翻惊邻笛悲”可以用在悼念亲友、追忆故交的文章中,用来表达世事变迁、物是人非,突然触发对亡者的思念的场景。比如写回忆已故恩师的作文时可以用:“毕业十年后我再回母校,老教学楼已经拆得只剩地基,风穿过操场边的梧桐叶发出沙沙的声响,真可谓‘何言陵谷徙,翻惊邻笛悲’,当年老师在树下给我讲题的画面还历历在目,他却已经离开我们三年了。”
关联知识图谱
向秀《思旧赋》同典故
本诗“翻惊邻笛悲”的典故出自魏晋时期向秀的《思旧赋》,向秀经过亡友嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,声音凄怆,于是作《思旧赋》悼念亡友,后世将“闻笛”“邻笛”作为悼念亡友、追思知音的经典典故,两者核心表意完全一致。

标签 TAGS

作者 POET

孔绍安 约577年—约622年
初唐诗人、朝廷官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待