有所思

贱妾留南楚,征夫向北燕。

三秋方一日,少别比千年。

不掩嚬红缕,无论数绿钱。

相思明月夜,迢递白云天。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别 · 相思
创作背景
初唐离别诗背景
杨炯为初唐“四杰”之一,其诗多表现边塞生活与离别之情。初唐时期,边疆战事频繁,征人远行成为普遍社会现象。本诗创作于这一背景下,反映了当时社会普遍的离别愁绪。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句,每句五字。五言律诗是唐代近体诗的重要形式,格律严谨,对仗工整。此诗符合五言律诗的平仄与押韵规范,体现了初唐诗歌向盛唐过渡的艺术特征。
情感 · 解读
核心情感为深切的相思与离别之苦。诗人通过时空对比与心理刻画,表达了思妇对征夫的无限思念。情感由离别的无奈转为相思的深沉,最终寄托于明月白云,哀而不伤,意境深远。

基础解读 READING

语文核心知识
贱妾
古代妇女对自己的谦称,表示地位低下。诗中是思妇自称,体现了古代男尊女卑的社会观念。这一称呼表现了思妇温顺谦卑的形象。
三秋
指秋季的三个月,即农历七、八、九月。常用“一日不见,如隔三秋”形容时间过得慢。诗中用来形容思妇觉得离别时间漫长。
首联释义
我留在家乡南楚,丈夫远征去了北燕。这两句点明了夫妻分离的地点,一个在南,一个在北,相隔千里。
颔联释义
才分开一天,就觉得像过了三个秋天那么久。这短暂的离别,感觉就像分别了一千年一样漫长。
颈联释义
因为思念丈夫,我愁眉不展,无心做针线活,也不去数那些用来计时的铜钱。表现了思妇心神不宁的样子。
尾联释义
在这明月当空的夜晚,我更加思念丈夫,看着天边遥远的白云,想着他就在那白云的尽头。
核心主旨
这首诗描写了一位女子思念远方丈夫的深情。通过写时间过得慢和心神不宁的样子,表达了她对丈夫深沉的爱和无尽的思念。
跨学科 · 是什么
南楚与北燕地理学
南楚指长江中下游一带,北燕指河北北部及辽宁一带。这两个地名在诗中代表南方和北方,说明夫妻相隔非常遥远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速要稍慢,读出思念的深情。前四句读出距离感和时间长的感觉,后四句读出忧愁和无奈。韵脚字“燕、年、钱、天”要读得饱满。
句式仿写
模仿“三秋方一日,少别比千年”的夸张句式。例如:“一日如三秋,相思似海深”。这种写法可以突出感情的强烈。
名句应用
“相思明月夜,迢递白云天”可用于表达对远方亲友的思念。写作中引用此句,能增加文章的文学色彩,表达深沉的离愁别绪。
关联知识图谱
《诗经·采葛》同典故
“三秋方一日”化用自《诗经》“一日不见,如三秋兮”,是表达相思的经典典故。

名句 CLASSIC LINES

相思明月夜,迢递白云天
此联为全诗名句,以明月、白云寄托相思。明月象征团圆的渴望,白云象征相隔的遥远。两句情景交融,将无形的相思化为有形的意象,成为后世表达离愁的经典范式。

标签 TAGS

作者 POET

杨炯 650年—692年
初唐文学家、官员,初唐四杰之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待