塞上

万里隤城在,三边虏气衰。

沙填孤嶂角,烧断故关碑。

马色经寒惨,雕声带晚悲。

将军正闲暇,留客换歌辞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悲凉 · 悲壮
创作背景
创作背景
此诗具体创作年份难确考,学界多认为作于盛唐时期。彼时唐王朝国力强盛,边塞局势相对缓和,诗人或亲历边塞,或借古喻今,通过描写边关遗迹与当下景象,反映时代风貌。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句,每句五字,讲究平仄格律与对仗工整。此体源于齐永明体,定型于初唐,至盛唐已极为成熟,是唐代诗人抒写边塞题材的重要载体。
情感 · 解读
全诗情感基调苍凉悲壮,意境开阔沉郁。诗人通过描绘边塞荒凉景象与战争痕迹,抒发了对历史变迁的感慨与对戍边将士的复杂情感,既有边患平息的宽慰,亦有岁月沧桑的悲慨。

基础解读 READING

语文核心知识
读音为tuí,意为倒塌、毁坏。诗中“隤城”指倒塌毁坏的城墙,形象地写出了边塞古城历经战火与岁月侵蚀后的残破景象。
三边
汉代指幽州、并州、凉州,后泛指边疆地区。诗中借指广阔的边塞防线,说明敌方气势已经衰落,边患暂时平息。
首联释义
万里之遥的古城墙依然残存,三边之地的敌军气势已经衰落。这两句总领全诗,点明了边塞的广阔与局势的缓和。
颔联释义
风沙填平了孤耸山嶂的角落,战火烧断了古老关隘的石碑。这两句具体描绘边塞景物的残破,见证了历史的沧桑变迁。
颈联释义
战马的颜色因严寒而显得惨淡,雕鸟的叫声在傍晚时分带着悲凉。这两句通过动物的反应,侧面烘托边塞环境的恶劣与凄清。
尾联释义
将军此刻正闲暇无事,留客人下来更换新的歌词。这两句写人事活动,以将军的从容闲暇反衬边塞的安宁,也透露出一丝军旅生活的单调。
核心主旨
这首诗通过描写边塞古城的残破、自然环境的恶劣以及将军的闲暇生活,展现了边塞特有的苍凉景象,抒发了诗人对历史变迁的感慨和对和平安宁的复杂感受。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“万里”是文学夸张手法,形容边塞防线的漫长。唐代疆域辽阔,边境线绵延数千里,诗人以此展现边塞空间的广袤无垠,符合地理实情。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调苍凉沉郁。首联“万里”需读得开阔,“衰”字下沉;颔联“填”、“断”重读,体现力度;颈联“惨”、“悲”带凄婉之情;尾联稍转平缓,体现闲暇之意。
名句应用
“沙填孤嶂角,烧断故关碑”可用于描写历史遗迹、表达沧桑之感或战争残酷的写作中。例如:“站在古战场上,看着眼前的残垣断壁,不禁让人想起‘沙填孤嶂角,烧断故关碑’的苍凉景象。”
关联知识图谱
边塞诗派同流派
本诗以边疆风光和戍边生活为题材,风格苍凉悲壮,是唐代边塞诗的代表作之一。

名句 CLASSIC LINES

沙填孤嶂角,烧断故关碑
此联为全诗核心名句,极具艺术张力。以“沙填”、“烧断”写边塞之荒凉残破,以“孤嶂角”、“故关碑”见证历史沧桑。意象雄浑,对仗工整,深刻揭示了战争与岁月对文明的侵蚀。

标签 TAGS

作者 POET

殷遥 约唐玄宗开元二十三年(公元735年)前后在世
盛唐时期下层官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待