赠酒店胡姬

胡姬春酒店,弦管夜锵锵。

红l1铺新月,貂裘坐薄霜。

玉盘初鲙鲤,金鼎正烹羊。

上客无劳散,听歌乐世娘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感宴饮
创作背景
盛唐都市生活
唐代长安商业繁荣,胡姬酒肆遍布西市及周边区域,成为士大夫阶层宴饮游乐的重要场所。诗人常流连于此,本诗即是在此背景下创作的纪实之作,生动记录了当时中外文化交流与都市夜生活的繁华景象。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,全诗共八句,每句五字。五言律诗是唐代近体诗的重要形式,格律严谨,对仗工整,讲究平仄与押韵。此诗体现了初唐至盛唐时期五言律诗定型后的标准体式,在唐代诗歌发展中具有代表性地位。
情感 · 解读
诗歌通过描绘胡姬酒店内的奢华陈设与美味佳肴,渲染出热烈欢快的宴饮氛围。诗人置身其中,感受到弦管齐鸣、美食当前的无穷乐趣,情感基调明朗豪迈,展现了盛唐士人纵情享乐、昂扬向上的精神风貌。

基础解读 READING

语文核心知识
胡姬
指唐代酒店中从事侍奉或歌舞表演的西域女子。她们多来自中亚地区,容貌独特,擅长音律,是唐代酒肆文化的重要标志。在唐诗中常作为异域风情与都市繁华的象征出现。
诗句释义
胡姬在春天经营酒店,夜晚弦管之声铿锵悦耳。红色的地毯铺开形如新月,穿着貂裘的客人坐在似有薄霜的寒夜中。玉盘盛着刚切好的鲤鱼片,铜鼎正烹煮着羊肉。尊贵的客人无需劳烦散去,请留下来听胡姬唱《乐世》曲。
核心主旨
全诗通过对胡姬酒店环境、音乐、饮食的细致描绘,展现了唐代长安夜生活的繁华与富足。诗人以劝客留饮作结,表达了对当下欢愉时光的留恋,反映了盛唐时期开放包容、享乐昂扬的社会风气。
跨学科 · 是什么
唐代胡风盛行历史学
唐代国力强盛,丝绸之路畅通无阻,大量西域商人、艺人进入长安。胡姬酒肆作为中外文化交流的产物,遍布长安西市,成为当时社会生活的一大特色,反映了唐朝开放包容的时代精神。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应把握欢快热烈的基调。前四句写景叙事,语调轻快;后四句写宴饮劝客,情绪饱满。'锵锵'、'薄霜'等词需读出画面感,结尾'乐世娘'三字应读得悠扬婉转,体现留恋之情。
句式仿写
可仿照'玉盘初鲙鲤,金鼎正烹羊'进行对偶句练习。例如:'银壶新煮酒,金盏满斟茶'。要求名词对名词,动词对动词,形容词对形容词,色彩词对色彩词,工整对仗。
写作应用
核心名句'上客无劳散,听歌乐世娘'可用于描写聚会、宴饮场景,表达对美好时光的珍惜与挽留。在散文或记叙文中,可作为过渡句或结尾句,增添文章的文化底蕴与生活情趣。
关联知识图谱
李白《少年行》同主题
李白诗中亦有'落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中'之句,同样以胡姬酒肆为背景,展现少年游侠的豪迈生活,与本诗题材高度相似。

名句 CLASSIC LINES

上客无劳散,听歌乐世娘
此二句为全诗结语,劝慰客人无需离散,尽情欣赏胡姬的歌声。'乐世娘'指代胡姬,生动刻画了宴饮高潮时的留恋之情,体现了诗人对当下欢愉的珍视,是描写唐代酒肆文化的生动笔触。

标签 TAGS

作者 POET

贺朝 生卒年不详,约公元711年前后在世
唐代越州诗人,曾任山阴尉,吴中名士群体成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待