喜祖三至留宿

门前洛阳客,下马拂征衣。

不枉故人驾,平生多掩扉。

行人返深巷,积雪带馀晖。

早岁同袍者,高车何处归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感欣慰 · 淡泊 · 生活
创作背景
晚年隐居辋川
此诗作于王维晚年隐居蓝田辋川时期。王维在此期间半官半隐,与友人祖咏、裴迪等往来唱和,本诗即记录了祖咏来访留宿的情景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句,每句五字。五言律诗讲究格律严谨,要求颔联、颈联对仗工整,平仄合律。此诗符合五言律诗的正格规范,属于唐代成熟的近体诗形式。
情感 · 解读
诗题“喜祖三至留宿”直抒胸臆,表达了诗人对老友祖咏(祖三)到访的由衷喜悦。这种喜悦并非热烈奔放,而是含蓄深沉,体现了挚友间心照不宣的默契。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“洛阳客”指来自洛阳的客人,此处特指诗人的好友祖咏。“下马拂征衣”描写客人下马拂去衣上尘雪的动作。“不枉”意为不辜负、不白费。“掩扉”即关门,表现诗人平日闭门谢客的隐居生活常态。“同袍”典出《诗经》,原指战友,此处代指老朋友。“高车”指高大的车驾,暗示友人的身份或归途。
逐句白话释义
门前来了位从洛阳远道而来的客人,下马后拂去旅衣上的风雪。没有辜负老友专门驾车来探望,我平生大多时候都是掩着门扉独处。行人们已返回深巷家中,门前的积雪映照着落日余晖。早年曾同袍共事的挚友啊,如今驾着高车要归向何处?
核心主旨概括
这首诗描写了故人祖咏来访并留宿的情景,表达了诗人对老友到访的惊喜与深厚情谊。同时通过“积雪带馀晖”的景色描写,流露出时光流逝的淡淡感慨与隐居生活的恬淡心境。
跨学科 · 是什么
地理学:洛阳与辋川地理学
诗中“洛阳客”点明客人的来源地洛阳,与诗人所在的蓝田辋川(今陕西西安)形成空间距离,暗示了友人旅途的遥远与来访的不易。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时应采用舒缓、平和的语调。前四句叙事抒情,语速稍缓;“行人返深巷,积雪带馀晖”写景,需读出静谧感;尾联感叹,略带深沉。节奏划分示例:门前/洛阳/客,下马/拂/征衣。
句式仿写指导
可仿写“积雪带馀晖”这一句式,运用拟人或使动用法,将自然景物赋予动态情感。例如:“清风带晚凉”、“落叶带秋声”。通过“名词+动词+名词”的结构,营造画面感。
关联知识图谱
王维同作者
本诗作者,唐代著名山水田园诗人。
祖咏人物关联
诗题中的“祖三”,王维好友,盛唐诗人。

名句 CLASSIC LINES

积雪带馀晖
此句描绘了雪后黄昏的明丽景色,积雪反射着夕阳的余晖,画面感极强。不仅写景,更以景结情,暗示了时光流逝与友情的温暖。

标签 TAGS

作者 POET

王维 约701年—约761年
盛唐著名诗人、画家,官至尚书右丞,诗名盛于开元天宝年间,为山水田园诗派代表人物,世称“诗佛”

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待