酬郭给事

洞门高阁霭馀辉,桃李阴阴柳絮飞。

禁里疏钟官舍晚,省中啼鸟吏人稀。

晨摇玉佩趋金殿,夕奉天书拜琐闱。

强欲从君无那老,将因卧病解朝衣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感淡泊 · 闲适
创作背景
晚年酬赠
此诗作于王维晚年,题为酬赠给事中郭某。给事中是门下省要职,王维当时亦在朝中任职。诗人借酬答友人之机,抒发自己老病归隐的意愿。创作背景与王维晚年隐居辋川的生活追求密切相关。此时诗人虽居官位,但已无意仕进,常有归田之念。这首诗是王维晚年官场生活的真实记录。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗共八句,每句五字。律诗讲究声律对偶,要求平仄格律严谨。此诗严格遵守五律的平仄规范,中间两联对仗工整。五言律诗是唐代近体诗的重要形式,体现了唐诗格律化的成熟。王维作为盛唐山水田园诗派代表,精通律诗创作。此诗格律严整,音韵和谐,具有很高的艺术规范性。
情感 · 解读
全诗情感基调闲适淡泊,透露出诗人对官场生活的厌倦。前半部分描写宫中清幽景色,后半部分抒发归隐情怀。诗人虽身在官署,心却向往山林,体现了半官半隐的心境。这种情感表达含蓄蕴藉,不激不厉。王维晚年笃信佛教,思想趋于消极出世。诗中流露的淡泊之情正是其晚年心态的真实写照。

基础解读 READING

语文核心知识
洞门
'洞门'指深宫中深邃重重的宫门。这句诗描绘了宫门高阁在夕阳余晖中的景象。诗人用'洞'字形容宫门的深邃与幽长。高阁耸立,显示出皇宫的威严气势。夕阳的余晖洒在宫门上,营造出一种暮色苍茫的氛围。这是诗人眼中所见的宫廷实景。它为全诗奠定了庄重而略带暮气的基调。读者由此可想象出宫廷的深邃与寂静。这样的描写体现了王维诗歌'诗中有画'的特点。
省中
'省中'指门下省内,是唐代中央决策机构。诗人在此描写门下省内的环境。这里本应政务繁忙,却显得异常清幽。'啼鸟'与'吏人稀'形成了鲜明对比。鸟儿在官署中鸣叫,显得人迹罕至。这反映了诗人当时职务清闲的状态。这种描写突出了官署的宁静氛围。它暗示了诗人无所事事的官场生活。
首联释义
深邃的宫门和高耸的楼阁笼罩在夕阳的余晖中。桃李树枝叶繁茂成荫,柳絮在空中飞舞。这两句写景由远及近,由高到低。先写宫门高阁的宏大背景,再写眼前花木的细节。夕阳、柳絮点明了时节是暮春。画面色彩柔和,意境静谧。这为全诗营造了优美的环境氛围。
颔联释义
宫禁中传来稀疏的钟声,官舍已临傍晚。门下省内鸟儿啼叫,办事的官吏稀少。这两句从听觉和视觉两方面描写。疏钟声反衬出环境的寂静。啼鸟声更显出官署的空旷。'晚'字点明时间,'稀'字点明状态。诗人捕捉了官署傍晚特有的清冷景象。这反映了诗人闲散的公务生活。
核心主旨
这首诗通过描写宫中清幽的景色,抒发了诗人归隐的情怀。诗人描绘了门下省傍晚的寂静。虽然身在官署,却感到闲适无聊。诗人借景抒情,表达了对官场生活的厌倦。最后直言老病归隐的意愿。全诗语言平淡自然,意境深远。体现了王维'诗中有画'的艺术特色。反映了诗人晚年半官半隐的生活状态。
跨学科 · 是什么
长安地理地理学
诗中描写的地点是唐代都城长安。'禁里'、'省中'均位于长安城内的大明宫。门下省是中央核心机构,地理位置重要。长安是当时世界上最大的都市。宫城建筑宏伟,制度严整。诗人身处宫禁之中,感受着都城的黄昏。这体现了唐代中央官署的地理环境。长安的繁华与此处的清幽形成对比。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜舒缓,体现闲适之情。首联写景,语调平稳柔和。颔联写静,声音宜轻,'稀'字可拖长。颈联对仗工整,节奏鲜明。尾联抒情,略带感叹语气。'无那'二字重读,强调无奈之情。全诗押微韵,韵脚字宜读得清晰绵长。注意停顿,五言诗一般为二三节奏。
句式仿写
可仿写'省中啼鸟吏人稀'的句式。该句为主谓结构,'省中'表地点,'啼鸟'表主语,'吏人稀'表谓语。仿写时可替换地点和事物。例如:'园中落花人迹稀'。也可仿写'晨摇玉佩趋金殿'的句式。这是时间+动作+地点的句式。例如:'夜伴青灯读古书'。通过仿写学习古诗句法结构。
关联知识图谱
王维同作者
王维是盛唐著名诗人,字摩诘,号摩诘居士。他是山水田园诗派的代表人物。苏轼评价其'诗中有画,画中有诗'。王维晚年居蓝田辋川,过着半官半隐的生活。此诗正是其晚年生活的写照。

名句 CLASSIC LINES

省中啼鸟吏人稀
此句生动描绘了官署的清幽寂静,以鸟鸣反衬吏人稀少。它体现了诗人闲散的官场生活状态,是全诗的写景名句。这句诗以动衬静,意境优美,历来为人传诵。它反映了唐代中央官署清闲的一面,具有史料价值。此句对仗工整,音韵铿锵,体现了王维炼字的功力。

标签 TAGS

作者 POET

王维 约701年—约761年
盛唐著名诗人、画家,官至尚书右丞,诗名盛于开元天宝年间,为山水田园诗派代表人物,世称“诗佛”

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待