送司农崔丞

黄鹂鸣官寺,香草色未已。

同时皆省郎,而我独留此。

维监太仓粟,常对府小史。

清阴罗广庭,政事如流水。

奉使往长安,今承朝野欢。

宰臣应记识,明主必迁官。

塞外貔将虎,池中鸳与鸾。

词人洞箫赋,公子鵕鸃冠。

邑里春方晚,昆明花欲阑。

行行取高位,当使路傍看。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感祝愿 · 送别
创作背景
仕途际遇
李颀当时仕途并不显达,可能正处于任县尉或其他闲职时期,而友人崔丞则奉使入京,即将获得升迁。这种仕途上的反差成为本诗创作的直接心理动因,诗人借此抒发感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,全诗共二十句,每句五字,不讲究严格的平仄对仗,押韵较为自由。五言古诗源于汉代,至唐代依然盛行,是诗人抒发情怀、叙事写景的重要载体。
情感 · 解读
诗中既有对友人升迁的诚挚祝贺,也有对自身仕途平淡的淡淡自嘲,情感真挚而复杂。诗人通过对比手法,在送别友人的同时,寄托了对友人前程似锦的美好祝愿。

基础解读 READING

语文核心知识
省郎
指朝廷各部的郎官,属于中央官职。诗中用这个词来指代那些已经升迁到京城任职的同僚,与诗人自己留守地方形成对比。
逐句释义
黄鹂在官署的寺庙中鸣叫,香草的颜色依然青翠。当年的同僚如今都是朝廷郎官,只有我独自留在这里。我监管着粮仓的谷物,经常面对府衙的小吏。清凉的树荫遮蔽着宽阔的庭院,处理政务像流水一样顺畅。你奉命出使前往长安,如今承蒙朝廷内外的欢心。宰相大臣应该会记得你,圣明的君主一定会提拔你。边塞外有勇猛的武将,朝堂中有高贵的文臣。词人擅长作赋,公子戴着华贵的帽子。家乡的春天刚刚过去,昆明的花儿快要凋谢。你此去将获得高位,让路旁的人都羡慕地看着。
核心主旨
这首诗通过描写送别友人崔丞入京的情景,表达了诗人对友人升迁的祝贺之情。同时也流露出诗人对自己仕途平淡、留守地方的淡淡失落感,情感真挚,语言朴实。
跨学科 · 是什么
长安地理学
诗中提到的“长安”是唐朝的都城,位于今陕西西安。当时是政治、经济和文化中心,友人奉使前往长安意味着有机会接近权力中心,获得升迁。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前四句语调稍显低沉,表现诗人的自嘲与失落;中间八句语调转为平稳流畅,叙述友人的行程与祝愿;最后四句语调高昂,充满对友人的鼓励与期待。
句式仿写
可以模仿“同时皆……,而我独……”的句式进行写作,例如“同窗皆名校,而我独归乡”,通过对比手法来突出某种境遇或心境。
写作应用
“行行取高位,当使路傍看”可用于祝愿他人事业有成、前程似锦的场合。这句话气势开阔,既表达了对成功的渴望,也充满了对未来的信心。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为唐代送别友人的名作,表达了惜别与祝愿之情。

名句 CLASSIC LINES

行行取高位,当使路傍看
这两句是全诗的结句,意为祝愿友人步步高升,让路旁的人都能看到你的荣耀。这既是对友人的鼓励,也隐含了诗人对仕途显达的向往,语言直白而有力。

标签 TAGS

作者 POET

李颀

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待