泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩

蓝岑竦天壁,突兀如鲸额。

奔蹙横澄潭,势吞落星石。

沙带秋月明,水摇寒山碧。

佳境宜缓棹,清辉能留客。

恨君阻欢游,使我自惊惕。

所期俱卜筑,结茅炼金液。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感山水 · 求仙 · 闲适 · 隐逸
创作背景
漫游宣城
此诗作于李白晚年漫游宣城(今安徽宣城)时期。当时李白经历政治挫折后,寄情山水,求仙访道。诗题中的何判官昌浩是李白友人,当时可能不在一处,故寄诗表达思念与邀约。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,在唐代依然盛行,李白擅长此体。此体裁句式长短整齐,韵律自然,适合表达奔放豪迈的情感。
情感 · 解读
诗人描绘了蓝山落星潭的奇险壮丽景色,表达了对自然美景的热爱与留恋。面对如画的山水,诗人产生了在此定居的愿望,情感真挚自然。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「竦」意为耸立,形容山峰高耸。「突兀」形容山峰高耸特出。「鲸额」指鲸鱼的额头,比喻山峰形状。「卜筑」指择地居住。「结茅」指搭建茅屋。「金液」道家指炼丹所得的长生药。
逐句释义
蓝山高耸直插云天像墙壁一样,山峰突起好似鲸鱼的额头。山势奔涌直逼清澈的水潭,气势仿佛要吞没落星石。沙滩映照着明亮的秋月,水波摇动着寒山的碧影。美好的景色适宜慢慢划船游览,清幽的光辉能留住客人。遗憾你受阻不能一同欢游,让我独自感到惊惕不安。期望我们都能在此择地隐居,搭建茅屋共同炼丹修道。
核心主旨
这首诗描写了泾溪蓝山落星潭的壮丽景色,表达了诗人对友人的思念之情。诗人被美景吸引,希望能与友人一同在此隐居修炼,追求道家理想的生活。
跨学科 · 是什么
落星石地理学
诗中提到的落星石是泾县的一处地名。古人常将巨大的陨石或形状奇特的石头称为落星石,认为它们是天上的星星坠落形成的,具有神秘色彩。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
前四句写山势险峻,语调应高昂有力,重读「竦」、「突兀」、「吞」等词。中间四句写水月美景,语调转为舒缓柔和。最后四句抒情言志,语调应深情而坚定。
句式仿写
可仿写「沙带秋月明,水摇寒山碧」句式,运用对偶手法,动词连接名词与形容词,描绘自然景色。例如:「风送荷香远,雨洗暮山青」。
写作应用
「佳境宜缓棹,清辉能留客」一句可用于描写旅游美景或表达对某地的喜爱。在游记散文中可引用此句来渲染环境的迷人,表达流连忘返的心情。
关联知识图谱
泾县山水同地点
蓝山位于安徽泾县,是李白多次游历之地,与其诗歌创作密切相关。

名句 CLASSIC LINES

蓝岑竦天壁,突兀如鲸额
此句运用比喻手法,将蓝山陡峭的山崖比作直立的墙壁,将突起的山峰比作鲸鱼的额头。形象生动地描绘了山势的险峻奇特,气势磅礴,极具李白豪放飘逸的诗风。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待