秋浦寄内

我今寻阳去,辞家千里馀。

结荷倦水宿,却寄大雷书。

虽不同辛苦,怆离各自居。

我自入秋浦,三年北信疏。

红颜愁落尽,白发不能除。

有客自梁苑,手携五色鱼。

开鱼得锦字,归问我何如。

江山虽道阻,意合不为殊。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感思亲
创作背景
秋浦游历
此诗作于李白晚年游历秋浦期间,约在天宝十三载(公元754年)前后。当时李白自寻阳赴秋浦,离家千里,久客异乡。诗中提及'三年北信疏',与李白此时期流寓江南、与北方家人音讯隔绝的境遇相符。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言古诗,全诗共十六句,八韵。五言古诗不讲究严格的平仄对仗,形式较为自由灵活,适合叙事与抒情。李白擅用此体,笔力古朴,情感真挚,本诗即体现了其五古'清水出芙蓉'的自然风格。
情感 · 解读
全诗核心情感为对妻子的深切思念与对年华老去的感伤。诗人客居秋浦,三年未得家书,忽有客至,得妻锦字,悲喜交集。情感由初别的怆痛转为对衰老的无奈,终以心意相通的慰藉作结,层次丰富。

基础解读 READING

语文核心知识
大雷书
大雷书是一个著名的文学典故。它源自南朝诗人鲍照的《登大雷岸与妹书》。鲍照在文中描写了旅途的艰险。李白在这里借用这个典故。他用它来代指自己寄给妻子的家书。这表达了他路途的遥远和艰难。同时也表达了对妻子的深切思念。这个典故用得非常贴切自然。让读者能感受到诗人的心境。
五色鱼
五色鱼是书信的代称。古人常把书信结成鱼形。这里用五色来形容书信的珍贵。传说中也有鲤鱼传书的故事。诗人见到客人带来的书信。便用五色鱼来指代它。这个称呼显得非常生动形象。增添了诗歌的浪漫色彩。表明了妻子来信的郑重。
全诗通释
我如今要去寻阳,辞别家乡已千里有余。编结荷叶疲倦地在水上住宿,却寄出像大雷书那样的家信。虽然辛苦不同,但离别的悲伤让我们各自独居。我自从进入秋浦,三年来自北方的音信稀疏。红颜因愁苦而落尽,白发长出不能除去。有客人从梁苑来,手携书信。拆开书信得到锦字,归问我近况如何。江山虽然道路阻隔,心意相通就不算殊异。
主旨概括
这首诗描写了诗人客居秋浦时收到家书后的感慨。表达了对妻子的深切思念。同时也感叹了自己年华老去的无奈。最后以心意相通作结。展现了诗人丰富的情感世界。语言质朴自然,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
秋浦地理学
秋浦是古地名,位于今天的安徽省池州市贵池区。唐代时这里属于宣州管辖。李白曾经在这里游历。并写下了著名的《秋浦歌》十七首。这里的山水风景非常优美。但诗人此时心情比较低落。地理位置的偏远增加了他的孤独感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗语言质朴,诵读时应注意五言节奏。一般采用二三或二一二的节奏。前段叙事平缓,语调稍沉。中段'红颜'二句情感沉重,需重读'愁'与'不能除'。后段得信略带慰藉,语调可稍扬。最后两句要读出旷达之感。
关联知识图谱
诗仙同作者
本诗作者为唐代伟大浪漫主义诗人李白。

名句 CLASSIC LINES

红颜愁落尽,白发不能除
此联极写愁苦之深与衰老之叹。'红颜愁落尽'造语新奇,将抽象的'愁'化为能致使容颜凋落的实体力量;'白发不能除'则显岁月无情与无奈。两句对仗工整,情感沉郁,为李白感叹暮年的名句。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待