送杨氏女

永日方戚戚,出行复悠悠。

女子今有行,大江溯轻舟。

尔辈苦无恃,抚念益慈柔。

幼为长所育,两别泣不休。

对此结中肠,义往难复留。

自小阙内训,事姑贻我忧。

赖兹托令门,任恤庶无尤。

贫俭诚所尚,资从岂待周。

孝恭遵妇道,容止顺其猷。

别离在今晨,见尔当何秋。

居闲始自遣,临感忽难收。

归来视幼女,零泪缘缨流。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感深情
创作背景
送女出嫁
韦应物早年丧妻,独自抚养两个女儿。此诗作于长女出嫁杨家之时,诗人送别之际,既悲伤又担忧,并以此诗教诲女儿遵守妇道。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式灵活自由,适合表达深沉复杂的情感。韦应物擅长五言诗,其风格高雅闲淡,此诗则体现了其深情的一面。
情感 · 解读
全诗情感基调悲凉而深情,既有父亲对女儿出嫁的不舍与担忧,又有对亡妻的怀念和对幼女的怜爱。情感真挚,感人至深,体现了儒家伦理中的亲情厚度。

基础解读 READING

语文核心知识
意思是依靠。诗中指母亲,典出《诗经》“无母何恃”,点明女儿们从小失去了母亲的依靠。
古代帽子上系在颌下的带子。诗人回看幼女,眼泪流到了帽带上,形容极度悲伤。
全诗释义
整日里心中悲戚,因为你要出嫁远行。女儿今天出嫁,乘着轻舟逆江而上。你们苦于从小失去母亲,我对你们更加慈爱温柔。小女儿由大女儿带大,现在分别两人哭个不停。面对这情景我肝肠寸断,但礼义当前不能强留。你从小缺乏母亲的教导,侍奉公婆让我担忧。幸而托付给好人家,希望能体恤你没有过错。贫俭是我家风尚,嫁妆哪能求周全。要孝顺恭敬遵守妇道,仪容举止顺应规矩。离别就在今天早晨,不知何年何月才能再见。平日闲居还能自我排遣,临别感伤难以控制。回来看到小女儿,眼泪顺着帽带流下来。
主旨概括
这首诗写父亲送女儿出嫁的情景。诗人早年丧妻,独自抚养女儿,如今长女出嫁,心中充满不舍。诗中既有对女儿身世的怜惜,又有对女儿婚后生活的叮嘱,表现了深沉的父爱。
跨学科 · 是什么
古代婚姻
古代女子出嫁称为“归”,诗中提到“事姑”即侍奉公婆,这是古代妇女的重要职责。诗中叮嘱女儿要遵守妇道,反映了当时的家庭伦理观念。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调深沉。前四句叙述离别,略带悲凉;中间叮嘱部分要读出恳切之情;最后四句情感爆发,要读出哽咽之感。
写作应用
名句“归来视幼女,零泪缘缨流”可用于描写亲情、离别等主题的作文中,通过细节描写表现人物内心的悲痛。
关联知识图谱
韦应物同作者
本诗作者,唐代著名诗人,京兆万年人,曾任滁州、江州、苏州刺史。

名句 CLASSIC LINES

归来视幼女,零泪缘缨流
此句描写诗人送别长女后归家见到幼女的场景,泪水顺着帽带流下,细节生动,将丧妻、别女之痛凝聚于这一瞬间,极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

韦应物 737~792
唐代诗人,曾任苏州刺史,世称韦苏州

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语35 知识点
二期上线 · 敬请期待