鼓吹曲辞 有所思

借问江上柳,青青为谁春。

空游昨日地,不见昨日人。

缭绕万家井,往来车马尘。

莫道无相识,要非心所亲。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感知音
创作背景
唐代拟乐府旧题创作
本诗为唐代诗人韦应物拟汉乐府鼓吹曲辞旧题《有所思》所作,原旧题多写男女情思,本诗突破原有题材局限,转向书写普遍的怀人之情。学界普遍认为本诗作于韦应物漫游江南时期,具体创作年份尚无明确考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
鼓吹曲辞是汉代乐府诗的一类,最初为北方游牧民族传入的军乐,后被纳入汉代乐府体系,用于朝会、出行、祭祀等正式场合。魏晋以后文人多以鼓吹曲辞旧题进行拟作,题材范围不断拓展,涵盖抒情、叙事、咏史等多种内容。本诗属于唐代文人拟鼓吹曲辞旧题的五言乐府作品,语言质朴自然,情感真挚深沉。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层肌理,第一层是故地重游见春景依旧却不见旧友的怅惘失落,第二层是身处繁华市井却无知心之人的孤独落寞。历代主流解读均认为本诗情感真挚朴素,道出了人们对真挚情谊的普遍珍视。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“鼓吹曲辞”是汉代乐府的一类体裁,原本是军乐,后来文人常仿照旧题写诗。“借问”就是请问、试问的意思。“要非”是唐代口语,意思是终究不是、总归不是。“万家井”指的是密密麻麻的居民区,古代居民区都有水井,所以用井指代人家。这些字词都是唐代诗文里的常见用法,没有生僻的通假字或者古今异义内容。理解这些字词的意思,就能轻松读懂整首诗的字面含义。
逐句白话释义
第一句的意思是,我试问江边的柳树,你长得这么青翠,是为了谁迎来春天呢。第二句的意思是,我徒劳地来到昨天游玩过的地方,却看不到昨天和我一起游玩的那个人了。第三句的意思是,眼前是缭绕成片的千家万户,街道上来来往往的车马扬起阵阵尘土。第四句的意思是,不要说我在这里没有认识的人,只是这些人终究都不是我心里亲近的人。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全忠实于原文的字面意思。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人故地重游的所见所感。他看到江边的柳树又长出了青翠的新叶,春天又到了,可之前和他一起来游玩的亲友却不在身边。眼前的城市十分繁华,人来人往热热闹闹,可诗人却觉得很孤单。就算有认识的人,也都不是自己心里挂念的那个亲友。整首诗表达了诗人对亲友的思念,还有物是人非的失落感,以及对真挚情谊的看重。
跨学科 · 是什么
柳树的生物特性与文化寓意植物学
柳树是我们生活里很常见的树木,每年春天最先发芽变绿,是春天到来的标志性植物之一。因为“柳”和“留”谐音,所以古人送别亲友的时候经常折柳条送给对方,表达舍不得对方走的心意。所以诗人看到江边的柳树,就很自然地想起了自己的亲友。柳树喜欢湿润的环境,所以江边、湖边经常能看到柳树的身影,这也符合诗里“江上柳”的描写。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句按照2/3的节奏来断句,比如“借问/江上柳,青青/为谁春”,每句的前两个字稍短,后三个字稍长。读前两句的时候语气要平缓,带着一点疑问和失落的感觉。读第三句的时候语速稍快,体现出市井的热闹感。读最后两句的时候语速放慢,语气放低,带出怅惘的情绪。整体的诵读速度不要太快,保持舒缓的节奏就可以。
基础句式仿写指导
我们可以仿写诗里“空游昨日地,不见昨日人”的句式,特点是两个分句里重复相同的修饰词,形成回环对比的效果,很适合用来写今昔对比的内容。比如我们可以仿写“重看旧时月,不见旧时人”,或者“又饮当年酒,不见当年友”。仿写的时候要注意前后两句的内容要对应,重复的词语要放在相同的位置,这样就能写出有节奏感的句子。
核心名句日常写作应用
“空游昨日地,不见昨日人”适合用在故地重游、怀念旧友的作文场景里,比如你时隔多年回到小学,看到熟悉的操场却看不到以前的同学,就可以写“我站在空荡荡的操场上,忽然想起韦应物的那句‘空游昨日地,不见昨日人’,当年和我一起跑操的小伙伴们,现在都已经散落在全国各地了”。“莫道无相识,要非心所亲”适合用在描写真挚友谊的场景里,用来表达自己对知心朋友的看重。
关联知识图谱
汉乐府鼓吹曲辞《有所思》同源旧题
本诗是仿照汉乐府旧题《有所思》创作的,旧题原文写的是女子得知爱人变心之后,要毁掉之前定情的信物,和对方断绝关系的故事,情感非常激烈。韦应物的这首拟作突破了原有的爱情题材,转向书写更加普遍的怀人之情,是对旧题的创新。

名句 CLASSIC LINES

空游昨日地,不见昨日人。莫道无相识,要非心所亲。
这两句以直白质朴的语言道出了物是人非的普遍感受与知音难觅的深层情绪,具有极强的情感共鸣性。

标签 TAGS

作者 POET

韦应物 737~792
唐代诗人,曾任苏州刺史,世称韦苏州

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待