阻戎泸间群盗

南州林莽深,亡命聚其间。

杀人无昏晓,尸积填江湾。

饿虎衔髑髅,饥乌啄心肝。

腥裛滩草死,血流江水殷。

夜雨风萧萧,鬼哭连楚山。

三江行人绝,万里无征船。

唯有白鸟飞,空见秋月圆。

罢官自南蜀,假道来兹川。

瞻望阳台云,惆怅不敢前。

帝乡北近日,泸口南连蛮。

何当遇长房,缩地到京关。

愿得随琴高,骑鱼向云烟。

明主每忧人,节使恒在边。

兵革方御寇,尔恶胡不悛。

吾窃悲尔徒,此生安得全。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感忧国忧民 · 思乡
创作背景
唐代宗时期
本诗创作于唐代宗大历年间,当时蜀地局势动荡,盗贼蜂起,社会秩序崩坏。诗人时罢南蜀官职,拟北归京师,途经戎州、泸州一带,亲历险境。诗中所述群盗杀人与惨状,皆为诗人亲眼所见或亲耳所闻,具有强烈的现实主义色彩。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活,适合叙事与抒情。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋南北朝,唐代诗人多有佳作。此体裁语言质朴自然,便于表达深沉的思想感情。本诗继承了汉魏风骨,笔力刚健,具有沉郁顿挫的艺术风格。
情感 · 解读
诗中描绘了战乱频仍、盗匪横行的惨烈景象,表达了诗人对百姓深重苦难的深切同情。诗人痛斥群盗作恶多端,同时也流露出对时局动荡的忧虑。全诗情感基调沉痛悲愤,体现了儒家仁爱思想与士大夫的社会责任感。

基础解读 READING

语文核心知识
林莽
指茂密深邃的原始森林或灌木丛。在诗中形容南州地理环境复杂,便于盗匪藏匿。这个词语营造出一种荒凉、危险、人迹罕至的氛围。
亡命
指逃亡、流窜不顾性命的罪犯或亡命之徒。诗中指聚集在南州深林中的盗匪。他们为了生存或利益铤而走险,危害一方。
昏晓
指黄昏和清晨,代指时间。诗中说杀人无昏晓,意思是盗匪杀人不分白天黑夜,随时可能发生。形容杀戮行为极其频繁和随意。
帝乡
指皇帝居住的地方,也就是京城长安。诗人此时罢官,渴望回到京城或家乡。这里代表了诗人向往的安全与秩序之地。
逐句释义
南方的州郡森林茂密幽深,亡命之徒聚集在其中。他们杀人不分白天黑夜,尸体堆积填满了江湾。饥饿的老虎叼着死人的头骨,饥饿的乌鸦啄食死者的心肝。血腥的气味熏得滩头的草木枯死,流淌的鲜血把江水都染红了。夜雨伴随着萧瑟的风声,仿佛鬼哭神嚎的声音连绵在楚山之间。三江之上行人断绝,万里江面看不见一只征船。只有白色的鸟儿在飞翔,徒然地看着秋月圆满。我罢去了南蜀的官职,借道经过这条河流。眺望阳台上的云气,心中惆怅不敢前行。京城在北方靠近太阳的地方,而泸口向南连接着蛮荒之地。什么时候能遇到费长房,施展缩地之术瞬间回到京城。希望能跟随琴高,骑着鱼飞向云烟之中。英明的君主总是忧虑百姓,节度使常常驻守在边疆。军队正在抵御寇乱,你们这些恶人为什么不悔改。我私下为你们这些人感到悲哀,这一生怎么能保全呢。
核心主旨
这首诗通过描写诗人在戎州、泸州之间遭遇群盗的经历,展现了战乱时期社会秩序的崩坏和百姓的苦难。诗人用极其恐怖的画面揭露了盗匪的残暴,表达了对受害者的同情。同时,诗人也表达了自己罢官后归途受阻的无奈和对和平生活的向往。最后几句对盗匪的警告,体现了诗人希望社会恢复正义的愿望。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
诗中提到的南州、戎州、泸州位于今四川南部及云南、贵州交界地带。这里地形以山地、丘陵为主,古代森林覆盖率极高。复杂的地理环境为盗匪提供了天然的藏身之所,使得官府难以清剿。这种地理特征是形成诗中所述乱象的重要原因。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前八句时应语调低沉、压抑,表现出恐怖、惨烈的氛围。中间八句写景抒情,语速稍缓,读出凄清孤寂之感。最后八句议论抒情,要读出愤慨与悲悯的语气。全诗节奏应沉稳有力,体现五言古诗的古朴苍凉。
句式仿写
可以模仿诗中“唯有……,空见……”的句式进行写作练习。例如:“唯有孤灯亮,空见窗前月。”这种句式通过“唯有”和“空见”的对比,能够很好地衬托出孤独寂寞的心境。仿写时要注意前后意象的内在联系。
写作应用
“饿虎衔髑髅,饥乌啄心肝”这两句诗可用于描写战争、灾难或社会动荡的惨状。在写作中引用这两句,能极大地增强画面的冲击力,表现生命的脆弱和环境的残酷。适合用于反思战争、关注民生等主题的文章。
关联知识图谱
杜甫风格影响
本诗写实风格与沉郁顿挫的情感基调,深受杜甫现实主义诗风的影响,尤其是描写战乱苦难的手法。
五言古诗同体裁
本诗为五言古诗,不拘泥于格律,便于叙事与抒情的自由表达。

名句 CLASSIC LINES

饿虎衔髑髅,饥乌啄心肝
这两句诗以极度夸张和惊悚的意象,描绘了战乱后尸横遍野的惨状。饿虎与饥乌争食死尸,画面感极强,令人不寒而栗。

标签 TAGS

作者 POET

岑参 约715年-770年
盛唐边塞诗派代表诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待