长门怨二首 一

寂寞故宫春,残灯晓尚存。

从来非妾过,偶尔失君恩。

花落伤容鬓,莺啼惊梦魂。

翠华如可待,应免老长门。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感宫怨 · 期许
创作背景
乐府旧题拟作
《长门怨》为乐府旧题,源自西汉汉武帝时期陈皇后失宠后迁居长门宫的历史典故,后世文人多以此为题创作诗歌抒写失宠者的哀怨。本诗为唐代诗人刘方平的拟作,学界公认创作于唐玄宗开元、天宝年间,创作动因是诗人借古题抒写对深宫女子命运的同情,未涉及作者个人生平经历。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,是唐代近体诗的典型形式。五言律诗每句五字,全诗共八句,要求中间两联对仗,符合严格的平仄、押韵规范。近体诗在初唐时期定型,是唐代文人最常用的诗歌体裁之一,在历代诗歌创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为失宠深宫女子的孤寂哀怨,以及对重获君主恩宠的深切期盼。情感层次清晰,从环境的凄清切入,到自辩无过的委屈,再到年华老去的伤感,最终落脚于对命运转机的微弱期待,是典型的宫怨诗情感表达,符合历代对同类题材的主流解读共识。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“长门”,指汉代的长门宫,后世专门用来代指失宠嫔妃居住的冷宫。第二个重点词是“翠华”,指皇帝仪仗中用翠鸟羽毛装饰的旗帜,是皇帝的代称。第三个重点词是“残灯”,指快要燃尽的灯,这里用来烘托环境的凄清。第四个重点词是“故宫”,这里指旧的宫殿,不是现在意义上的故宫博物院。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或者古今异义字,只要掌握其特定语境含义就能读懂全诗。
逐句白话释义
首句的意思是冷清的旧宫殿里春天悄悄来临。第二句的意思是快要燃尽的灯到天亮的时候还亮着。第三句的意思是从来都不是我犯了什么过错。第四句的意思是只是偶然间失去了君主的恩宠。第五句的意思是看到花朵飘落,我感伤自己的容颜和鬓发都已衰老。第六句的意思是黄莺的啼叫声惊醒了我睡梦中的魂灵。第七句的意思是如果皇帝的仪仗还能来到这里的话。第八句的意思是应该就可以避免我在长门宫里一直到老死了。
核心主旨概括
这首诗以失宠居住在长门宫的嫔妃作为第一视角。首先描写了她居住的宫殿凄清的春日环境。接着她为自己辩解,自己并没有做错任何事,只是偶然失去了皇帝的喜爱。然后她看到花落、听到莺啼,都触发了自己的伤感,觉得自己的年华也像落花一样逝去。最后她还怀着微弱的期望,希望皇帝能再来找自己,不用老死在冷宫里。全诗情感非常真切,没有夸张的修饰,很容易让读者感受到主人公的委屈和期盼。
跨学科 · 是什么
长门宫历史典故历史学
长门宫是汉代真实存在的宫殿,位于西汉长安城的范围内。汉武帝的第一任皇后陈阿娇,因为失宠被废后就迁居到了长门宫居住。后来这个典故就被文人广泛使用,凡是写失宠女性的作品很多都会用到长门宫的意象。这一典故在汉代的史书《汉书》里有明确的记载,是真实的历史事件,不是文人杜撰出来的。大家只要知道这个历史背景,就能更好理解诗里的“长门”指代的含义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低缓、轻柔,带着淡淡的哀怨感,不要读得太激昂。每句的断句按照“2-2-1”的节奏来,比如“寂寞/故宫/春”“残灯/晓/尚存”,读的时候中间稍作停顿。读颔联“从来非妾过,偶尔失君恩”的时候,语气要稍微加重一点,带一点点委屈的感觉。读尾联“翠华如可待,应免老长门”的时候,语气要放轻,带一点不确定的期盼感。整首诗的语速要慢,每个字读清楚,就能传达出诗里的情感。
基础句式仿写
我们可以仿写颔联“从来非妾过,偶尔失君恩”的转折句式。这个句式的结构是先否定自己有过错,再说出不好的结果是偶然发生的。比如我们可以仿写为“从来非我懒,偶尔成绩差”,用来表达自己平时很努力只是偶尔发挥不好。也可以仿写为“从来非我错,偶尔被误解”,用来表达自己被冤枉的委屈。仿写的时候要注意前后两句的对仗,前半句和后半句的字数要一致,语义要相关。
名句日常应用
名句“从来非妾过,偶尔失君恩”可以用在很多日常写作的场景里。比如你写自己被老师或者家长误解的时候,就可以引用这句诗来表达自己的委屈。或者你写职场上明明没有犯错却被领导批评的经历,也可以用这句诗来抒发自己的心情。还有你写古代女性题材的作文,提到深宫女子的命运的时候,这句诗也是非常合适的引用素材。用的时候只要把语境交代清楚,就能很好地增强文章的感染力。
关联知识图谱
司马相如《长门赋》同典故
司马相如的《长门赋》是长门典故的最早文学作品之一,传说就是陈皇后花重金请司马相如写的,用来打动汉武帝。本诗里用到的长门宫失宠的典故,就是源自这篇《长门赋》。两者的核心内容都是写失宠女性的哀怨和对重获恩宠的期盼,属于同一个典故体系的不同文学表达。

名句 CLASSIC LINES

从来非妾过,偶尔失君恩
这句以极平实的语言道出失宠者的委屈,没有激烈的控诉,只有平静的自辩,极具情感冲击力。历代诗评多称赞此句语浅意深,真切动人。

标签 TAGS

作者 POET

王贞白 875年—958年
唐末五代诗人、校书郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待