晚晴

村晚惊风度,庭幽过雨沾。

夕阳薰细草,江色映疏帘。

书乱谁能帙,怀干可自添。

时闻有馀论,未怪老夫潜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感淡泊 · 闲适
创作背景
梓州幕府创作
此诗一般系于大中年间李商隐在梓州(今四川三台)柳仲郢幕府任职期间所作。诗人此时远离长安政治中心,在幕府过着相对闲散的生活,诗中内容是对当时生活状态与心境的真实写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,源于五言古诗,定型于唐代。全诗共八句,每句五字,讲究平仄、对仗与押韵。此诗格律严谨,对仗工整,属晚唐律诗正体,体现了李商隐精湛的格律功底。
情感 · 解读
核心情感为闲适恬淡与隐逸情怀。诗人通过对晚晴景色的细腻描绘,展现了雨后初晴的清新与宁静,流露出对隐居生活的自得与满足,以及远离世俗纷扰、甘于淡泊的心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
惊:惊动,此处指风声惊动了傍晚的宁静。薰:薰染,此处形容夕阳照在草上仿佛散发出暖香。帙:书套,此处作动词,意为整理书籍。潜:隐居,潜藏不出。
逐句白话释义
傍晚的山村中,一阵风吹过,惊动了四周的宁静。幽静的庭院里,刚刚下过一场雨,到处都沾染了湿气。夕阳的余晖照在细细的草叶上,仿佛散发出一种暖香。江水的颜色透过稀疏的帘子映照进来。桌上的书籍乱七八糟,谁有心思去整理书套呢。酒杯里的酒喝干了,我自己动手添加。偶尔听到外面还有人在议论纷纷。不要怪我这老头子甘心隐居,不愿出仕。
核心主旨概括
这首诗描写了雨后晚晴时的村居景色,从室外的风、雨、夕阳、江色写到室内的书、酒。表现了诗人闲适自得的生活状态和甘于隐逸的情怀,意境清幽淡雅。
跨学科 · 是什么
光学反射物理学
对应诗句“江色映疏帘”。涉及光学中的反射与透射原理。江水反射天空光线,再透过稀疏的帘子进入室内,形成光影交错的视觉效果,体现了光沿直线传播并在界面发生反射的物理现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时语速宜舒缓,体现闲适之感。“惊风度”三字稍重,体现动态;“薰细草”三字轻柔,体现暖意。整首诗节奏平稳,尾联略带自嘲语气。
句式仿写指导
仿写“夕阳薰细草”句,可写“晨露滋嫩叶”、“月光洗幽竹”等,注意动词的炼字,使景物具有动态感和感官通感。
名句应用场景
写作中描写雨后初晴、光影交错的景色时,可引用“夕阳薰细草,江色映疏帘”,用于散文或写景作文中,增强画面的层次感和美感。
关联知识图谱
晚唐诗人同作者
本诗作者为晚唐著名诗人李商隐,字义山,号玉溪生。

名句 CLASSIC LINES

夕阳薰细草,江色映疏帘
此联为全诗核心名句,写景极工。夕阳之暖与细草之香互渗,江色之冷与疏帘之透相映,光影交错,虚实相生,被后世评为“写晚晴如画”,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

杜甫 712-770
唐代著名诗人,曾任检校工部员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待