闻高常侍亡(忠州作)

归朝不相见,蜀使忽传亡。

虚历金华省,何殊地下郎。

致君丹槛折,哭友白云长。

独步诗名在,只令故旧伤。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
创作背景
此诗作于唐代宗永泰元年(765年),杜甫时在忠州。高适于该年正月去世,杜甫得知噩耗后作此诗以祭。高适不仅是著名边塞诗人,晚年曾任左散骑常侍,世称“高常侍”。杜甫与高适交谊深厚,晚年闻讯,悲不自胜。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句四十字,格律严谨,平仄协调,对仗工整。五言律诗成熟于初唐,至盛唐杜甫手中达到顶峰,是唐代文人抒发情感、酬唱赠答的重要载体。
情感 · 解读
全诗情感基调沉郁悲痛,抒发了诗人对挚友高适去世的深切哀悼。既有对故友离世的震惊与不舍,也有对朝廷失去栋梁的惋惜,情感真挚深沉,体现了二人深厚的友谊。

基础解读 READING

语文核心知识
高常侍
指唐代著名诗人高适。他晚年曾任左散骑常侍,这是皇帝身边的侍从顾问官职,地位清贵,因此世称“高常侍”。杜甫用官职称呼,既表尊重,也点明身份。
金华省
指门下省,是唐代中央最高决策机构之一。因门下省职责重要,且环境清贵,故美称为“金华省”。诗中指高适生前任职的地方。
首联释义
回到朝廷后没能相见,蜀地的使者忽然传来了你去世的消息。写出了诗人与友人未能最后诀别的遗憾和听到噩耗时的震惊。
颔联释义
你空自在门下省任职一场,这和地下的郎官有什么区别呢?意思是说高适虽居高官,但壮志未酬,活着也像死去一样令人惋惜。
颈联释义
你想要辅佐君王,结果丹槛都折断了,比喻忠心受挫。你哭吊朋友,泪水像白云一样绵长。这里写高适的忠义和对朋友的深情。
尾联释义
虽然你人不在了,但你的诗名独步天下,依然流传,这只能让活着的老朋友更加伤心。既赞美了高适的成就,又表达了深沉的悲痛。
核心主旨
这首诗是杜甫悼念好友高适之作。全诗通过叙述闻讯后的震惊、回顾友人生前遭遇、赞美其忠义与才华,表达了诗人对挚友去世的无限悲痛和对人才逝去的深沉惋惜。
跨学科 · 是什么
散骑常侍历史学
唐代官职名,属门下省。分左右散骑常侍,掌侍从规谏,地位显赫。高适任左散骑常侍,是从三品的高官,体现了其晚年政治地位。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调沉郁。首联“忽”字重读,表现震惊;颔联“虚”字拉长,表现惋惜;尾联“独步”二字有力,表现赞颂,“伤”字低沉收尾,余韵悠长。
句式仿写
可仿写“独步……在,只令……伤”句式。例如:“独步琴音在,只令知音伤”,练习运用反衬手法,以成就反衬悲痛。
写作应用
“独步诗名在”可用于描写某人在专业领域成就卓越、无人能及。在纪念性文章中,可用此句表达对逝者成就的肯定与缅怀,体现“斯人已逝,风范长存”的主题。
关联知识图谱
高适酬唱赠答
本诗为杜甫悼念高适之作,二人同为盛唐著名诗人,交谊深厚。
杜甫同作者
本诗作者,唐代伟大的现实主义诗人,与高适为挚友。

名句 CLASSIC LINES

独步诗名在,只令故旧伤
此联为全诗名句,既高度评价了高适在诗坛的卓越地位,认为其诗名独步一时;又点出斯人已逝,空留诗名,只能让生者徒增感伤。情感由悲转壮,复归于沉痛,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

杜甫 712-770
唐代著名诗人,曾任检校工部员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语61 知识点
二期上线 · 敬请期待