巴陵早秋,寄荆州崔司马、吏部阎功曹舍人

谪居潇湘渚,再见洞庭秋。

极目连江汉,西南浸斗牛。

滔滔荡云梦,澹澹摇巴丘。

旷如临渤澥,窅疑造瀛洲。

君山丽中波,苍翠长夜浮。

帝子去永久,楚词尚悲秋。

我同长沙行,时事加百忧。

登高望旧国,胡马满东周。

宛叶遍蓬蒿,樊邓无良畴。

独攀青枫树,泪洒沧江流。

故人西掖寮,同扈岐阳蒐.差池尽三黜,蹭蹬各南州。

相去虽地接,不得从之游。

耿耿云阳台,迢迢王粲楼。

跂予暮霞里,谁谓无轻舟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悲秋 · 贬谪
创作背景
贬谪岳州
此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)秋,时贾至因事由汝州刺史贬为岳州司马。当时安史之乱尚未平息,中原地区战火纷飞,诗人身处巴陵,目睹洞庭秋色,感怀身世与时局,故有此寄赠之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式较为自由。五古源于汉魏乐府,至唐代依然盛行,适合铺陈叙事与抒发深沉情感。此诗韵律铿锵,转韵自然,体现了古体诗格律约束小、表情达意灵活的特点。
情感 · 解读
全诗情感基调沉郁顿挫,融合了贬谪之悲、家国之忧与怀友之情。诗人借洞庭秋景起兴,将个人命运与国家动荡紧密结合。情感由景入情,层层递进,既有对自身遭遇的愤懑,也有对时局危难的深切忧虑。

基础解读 READING

语文核心知识
潇湘渚
“潇湘”指潇水与湘水汇流处,泛指湖南一带。“渚”指水中小洲。诗人点明自己贬谪居住在潇湘二水汇流处的沙洲边,交代了地点。这是泛指洞庭湖一带的水乡环境,为全诗奠定了清冷开阔的基调。
斗牛
“斗牛”指二十八宿中的斗宿和牛宿,古人认为其对应地上的吴越地区。诗中形容洞庭湖水势浩大,仿佛一直漫延到天上的星宿,运用了夸张手法。这表现了洞庭湖波澜壮阔、水天相接的壮丽景象。
诗句白话释义
我被贬谪居住在潇湘的沙洲边,又一次见到了洞庭湖的秋天。极目远眺,江水与汉水相连,西南方向湖水仿佛浸透了天上的斗宿和牛宿。波涛汹涌荡涤着云梦泽,水波澹澹摇动着巴丘山。开阔得像面临渤海,幽深得让人怀疑造出了瀛洲仙岛。君山秀丽地耸立在波涛之中,苍翠的颜色在长夜里浮动。湘水女神离去已久,楚辞中还在悲叹秋天。我像贾谊被贬长沙一样,时事更让我增添了百般忧愁。登高遥望京城故乡,东都洛阳已满是胡人的战马。宛、叶二地遍野都是蓬蒿杂草,樊、邓一带已无良田耕种。独自攀上青枫树,泪水洒入滚滚沧江流。故友们在朝廷西掖做官,曾一同随从皇帝在岐阳狩猎。如今我们都遭遇多次贬黜,困顿失意分散在各南州。彼此相距虽地界相接,却不能相互往来游处。云阳台光明耿耿,王粲楼遥远迢迢。我踮起脚跟伫立在暮霞之中,谁说没有轻舟可以渡过?
核心主旨
这首诗通过描绘洞庭湖壮阔而悲凉的秋景,抒发了诗人被贬谪的愤懑之情。同时,诗人联想到安史之乱中中原沦陷的惨状,表达了对国家命运的深切忧虑。最后寄语友人,感叹彼此同遭不幸,渴望得到慰藉与自由。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
“斗牛”指斗宿和牛宿,属于北方玄武七宿。古人将天上的星宿与地上的区域进行对应,称为“分野”。斗、牛二宿在分野学说中主要对应吴越之地(今江浙一带)。诗中用“浸斗牛”夸张形容水势极大,仿佛连接了星空。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗情感沉郁,诵读时语速宜缓。前四句写景,声音要开阔宏大,体现洞庭湖的气势。“胡马满东周”等句要读出痛心与沉重。结尾“谁谓无轻舟”语意微转,带有一种无奈中的期盼,可稍微上扬,留有余韵。
句式仿写
可仿写“登高望旧国,胡马满东周”句式,运用“动作+远景+特写”的结构。例如:“凭栏观沧海,孤帆挂远天”。这种句式适合表达宏大场景下的深沉情感,动静结合,具有很强的画面感。
写作应用
“登高望旧国,胡马满东周”可用于表达对国家动荡、时局危难的忧虑,或形容战乱对家园的破坏。在写作关于爱国、忧民、历史反思等主题的文章时,引用此句能增强文章的历史厚重感和现实意义。
关联知识图谱
贾谊同典故|人物关联|历史关联
诗中“我同长沙行”自比贾谊被贬长沙,抒发怀才不遇之感。贾谊是西汉初年著名政论家,因被权贵排挤贬为长沙王太傅,后世常以“长沙傅”作为贬谪之士的代称。
王粲同典故|人物关联|历史关联
诗中“迢迢王粲楼”引用王粲典故。王粲为“建安七子”之一,曾避难荆州,作《登楼赋》抒发思乡之情与怀才不遇的痛苦,与诗人此时心境相契合。

名句 CLASSIC LINES

登高望旧国,胡马满东周
此联为全诗警策之句,直陈时艰。诗人登高遥望中原故土,却见胡马纵横,东都洛阳已陷于战乱。诗句以宏大的空间视角揭示安史之乱对国家造成的巨大破坏,将个人贬谪之痛上升为家国之痛,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

贾至 718年—772年
盛唐至中唐过渡时期的官方文人、朝廷重臣,擅长制诰文与诗歌

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待