送僧归日本

上国随缘住,来途若梦行。

浮天沧海远,去世法舟轻。

水月通禅寂,鱼龙听梵声。

惟怜一灯影,万里眼中明。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别 · 理趣 · 禅理
创作背景
唐代中日佛教交流
唐代佛教兴盛,中日佛教文化交流频繁,许多日本僧人渡海来华求法。本诗即是作者为送别一位即将归国的日本僧人而作,具体创作年份史无明载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句四十字,严格遵循五言律诗的格律要求,中间两联对仗工整,音韵和谐,体现了唐代律诗的成熟艺术风貌。
情感 · 解读
诗中蕴含着对日本僧人归国的依依惜别之情,既有对友人远渡重洋的关切,也有对彼此修行因缘的珍重。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“上国”指唐朝,是对中原王朝的尊称。“随缘”为佛教术语,指顺应机缘。“浮天”形容海面广阔无边,仿佛与天相连。“法舟”比喻佛法如舟,能渡人脱离苦海。“水月”即水中月影,佛教常以此喻诸法皆空。“禅寂”指禅定寂静的境界。“梵声”指诵经的声音。“惟怜”意为最爱、最珍惜。
逐句白话释义
你随缘来到大唐居住,来时的路途就像在梦中行走。大海苍茫无边仿佛浮在天际,离开尘世乘着法舟身心轻盈。水中月影通向禅寂的境界,水下的鱼龙也出来聆听诵经声。我最珍爱那一盏孤灯的影,相隔万里在眼中依然光明。
核心主旨概括
这首诗描写了日本僧人来唐求法后归国的情景。作者通过描写海上行程和僧人修行的境界,赞美了僧人造诣的高深,表达了惜别之情和对佛法的崇敬,展现了超越国界的深厚友谊。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句描写了从中国到日本的海上航路。唐代中日交通主要经由东海航线,路途遥远且充满危险。古人航海依靠季风和星象,海天相接的景象是远洋航行中最直观的地理感受,反映了当时跨海交通的艰难。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
全诗诵读节奏宜舒缓沉稳。首联“上国/随缘/住,来途/若梦/行”读出虚幻感。颔联“浮天/沧海/远,去世/法舟/轻”语调上扬表现海阔天空。颈联“水月/通/禅寂,鱼龙/听/梵声”需读出庄严神秘。尾联“惟怜/一灯/影,万里/眼中/明”应深情舒缓,突出光明的意象。
句式仿写指导
可仿写“水月通禅寂,鱼龙听梵声”一句。句式特点为“名词+动词+抽象名词,名词+动词+具体名词”,运用对仗和想象。仿写示例:“松风传雅韵,花鸟伴书声”。通过模仿,学习如何将自然景物与抽象情理结合。
写作应用场景
核心名句“惟怜一灯影,万里眼中明”可用于表达对远方亲友的思念、对心中信念的坚守或对师生情谊的赞美。在写作中,借“灯影”这一具体意象表达抽象的情感,能使文章更具感染力和画面感。
关联知识图谱
钱起同作者
本诗作者为唐代“大历十才子”之一钱起,其诗风清丽,擅长五言律诗。

名句 CLASSIC LINES

水月通禅寂,鱼龙听梵声
此联通过“水月”之喻与“鱼龙听法”的想象,生动描绘了僧人修行的高深境界与佛法的感召力。

标签 TAGS

作者 POET

钱起

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待