弃妇词

古人虽弃妇,弃妇有归处。

今日妾辞君,辞君欲何去。

本家零落尽,恸哭来时路。

忆昔未嫁君,闻君甚周旋。

及与同结发,值君适幽燕。

孤魂托飞鸟,两眼如流泉。

流泉咽不燥,万里关山道。

及至见君归,君归妾已老。

物情弃衰歇,新宠方妍好。

拭泪出故房,伤心剧秋草。

妾以憔悴捐,羞将旧物还。

馀生欲有寄,谁肯相留连。

空床对虚牖,不觉尘埃厚。

寒水芙蓉花,秋风堕杨柳。

记得初嫁君,小姑始扶床。

今日君弃妾,小姑如妾长。

回头语小姑,莫嫁如兄夫。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悲愤
创作背景
唐代闺怨题材
本诗具体创作背景史无明载,但结合唐代社会背景与诗风推断,当属中唐时期闺怨题材作品。唐代虽社会开放,但礼教束缚依然严苛,弃妇现象普遍。诗人借弃妇之口,通过今昔对比,折射出当时女性在经济与情感上依附于男性的社会现实,具有强烈的现实意义。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式灵活自由。五言古诗源于汉代乐府,至唐代依然盛行,适宜叙事抒情。此诗语言质朴自然,继承了汉乐府“感于哀乐,缘事而发”的现实主义传统。在文体定位上,属于典型的唐代闺怨诗,具有极高的叙事张力。
情感 · 解读
全诗情感核心在于弃妇的悲愤与对命运不公的控诉。情感层次由初嫁时的期盼,转为被弃后的绝望,最终升华为对封建婚姻制度的批判。历代解读共识认为,此诗不仅写弃妇之悲,更深层地揭示了女性在男权社会中“色衰爱弛”的悲剧命运。

基础解读 READING

语文核心知识
结发
指成婚。古代婚礼中,新婚夫妇各剪下一缕头发绾结在一起,寓意结发夫妻,白头偕老。诗中“及与同结发”意指女子嫁给男子为妻,象征着两人关系的正式确立与美好的开始。
幽燕
古代地名,泛指今河北北部及辽宁一带。唐代时为边塞要地,常发生战争。诗中“值君适幽燕”说明丈夫在婚后不久便远赴边塞,点明了夫妻长期分离的原因。
逐句释义
古人虽然也有休弃妻子的事,但被弃的妇人还有去处。如今我与你辞别,辞别之后又能去哪里呢?我的娘家已经零落败尽,只能痛哭着回忆来时的路。回想当初未嫁给你时,听说你为人处世很周全。等到与你结发成婚,正赶上你远赴幽燕边塞。我孤独的灵魂寄托给飞鸟,双眼流泪如同泉水涌出。流泉呜咽干枯,万里关山道路遥远。等到见你归来时,你回来了我也已经老去。人情物理都是厌弃衰败的,新宠正年轻美好。擦干眼泪走出旧房,伤心得像秋草一样枯萎。我因憔悴被遗弃,羞于将旧物带回。余生想要有个寄托,谁肯留连接纳我?空床对着虚窗,不觉尘埃积了厚厚一层。像寒水中的芙蓉花,像秋风吹落的杨柳。记得当初嫁给你时,小姑才刚刚扶着床走路。今天你抛弃我,小姑已经长得像我一样高了。回头告诉小姑,千万不要嫁给像你哥哥这样的丈夫。
核心主旨
这首诗讲述了一位女子被丈夫抛弃的悲惨故事。她嫁人后丈夫远行,多年等待后丈夫归来,她却因年老色衰而被喜新厌旧的丈夫遗弃。诗歌表达了对弃妇的深切同情,控诉了封建社会女性地位低下的不公现象。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
诗句反映了唐代女性的社会生存状态。在古代宗法社会中,女性出嫁后即成为夫家成员,经济上完全依附于丈夫。一旦被弃,若娘家衰败(如诗中“本家零落尽”),女性便陷入走投无路的绝境,这反映了当时女性缺乏独立的社会地位与经济保障。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应把握悲凉凄婉的基调。前四句语速稍快,表现惊慌与无助;中间回忆部分语速放缓,带有温情与留恋;“君归妾已老”处应重读,表现内心的悲愤;结尾“莫嫁如兄夫”要读得沉痛而决绝,作为全诗的警世之语。
句式仿写
可仿写“记得……,……。今日……,……”的对比句式。例如:“记得初入学,书声伴晨曦。今日毕业离,同窗各东西。”通过时间跨度上的对比,表现成长的变迁与离别的感伤。
写作应用
核心名句“记得初嫁君,小姑始扶床。今日君弃妾,小姑如妾长”可用于写作中表现“时光流逝”、“物是人非”或“对比手法”等话题。通过侧面描写人物的变化来衬托时间的无情,比直接描写“过了很多年”更具艺术感染力。
关联知识图谱
《氓》同主题
《诗经·氓》是中国文学史上最早的弃妇诗代表作,同样描写了女子从恋爱、结婚到被弃的过程,与本诗主题高度一致,均是对男权社会中女性悲剧命运的控诉。

名句 CLASSIC LINES

记得初嫁君,小姑始扶床。今日君弃妾,小姑如妾长
此四句为全诗核心名句,通过小姑成长的细节,极具张力地表现了时间的流逝与女子青春的耗尽。以“始扶床”与“如妾长”的鲜明对比,侧面烘托出女子在夫家漫长的等待与付出,而结局却是被弃,极具艺术感染力,常被后世视为弃妇诗中的经典描写。

标签 TAGS

作者 POET

顾况 约727年—约816年
唐代中期诗人、画家、鉴赏家,官至著作郎,被贬后隐居修道,有文集传世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待