送严大夫赴桂州

岭头分界候,一半属湘潭。

水驿门旗出,山恋洞主参。

辟邪犀角重,解酒荔枝甘。

莫叹京华远,安南更有南。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感送别
创作背景
送别严大夫赴任
此诗为作者送别友人严大夫赴桂州(今广西桂林)任职所作。唐代桂州属岭南道,为边远重镇,诗人以此诗赠别,既点明目的地之偏远,又以宽慰语作结,寄托了深厚的友情与政治期许。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句四联,格律严谨,平仄协调,对仗工整。五言律诗成熟于初唐,至盛唐已成为文人交际酬唱的重要载体,本诗即属此类佳作。
情感 · 解读
诗中既有对友人远赴边疆的惜别之意,又有对其出镇一方的期许与宽慰。情感基调由惜别转为旷达,体现了盛唐士人昂扬向上的精神风貌。

基础解读 READING

语文核心知识
岭头
指山顶或分水岭,此处指五岭,是中原与岭南的地理分界线。在古代交通条件下,翻越岭头意味着进入了陌生的岭南地区。
京华
指京城长安,因京城繁华而得名。在送别诗中,距离京华的远近常被用来衡量地位的升降与心情的悲喜。
岭头分界候,一半属湘潭
站在山顶分界处眺望,一半的地界已属于湘潭(泛指岭南区域)。点明了友人此行跨越地理分界线的行程。
水驿门旗出,山恋洞主参
水路驿站门口旗帜飘扬,山中的少数民族首领纷纷前来参拜。描绘了官员赴任时的威仪与当地的风土人情。
辟邪犀角重,解酒荔枝甘
佩戴犀牛角可以辟邪,其分量沉重;吃荔枝可以解酒,其味道甘甜。介绍了岭南特有的珍贵物产。
莫叹京华远,安南更有南
不要感叹桂林距离京城太远,安南(今越南)还在更南边呢。诗人用这种比较法来宽慰友人,让他觉得桂林还不算太偏远。
送别与宽慰
全诗通过描写岭南的地理分界、官员出行排场、地方特产,最后以豁达的劝慰作结。表达了诗人对友人的深情厚谊和乐观精神。
跨学科 · 是什么
五岭地理地理学
诗中“岭头”指五岭,它是长江流域与珠江流域的分水岭,也是中原文化与岭南文化的天然分界线。古代穿越五岭极为艰难,是贬谪与远行的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
本诗为五言律诗,诵读节奏多为“二三”结构,如“岭头/分界候”。尾联“莫叹/京华远,安南/更有南”语气应由平稳转为宽慰劝导,读出豁达之感。
对比仿写
仿照尾联“莫叹……,……更有……”的句式进行写作练习。例如:“莫叹学习苦,书山更有路”,通过对比宽慰来激励他人。
宽慰语写作
“莫叹京华远,安南更有南”可用于写作中表达“知足常乐”或“相对论视角”的主题。在安慰遭遇挫折的朋友时,引用此句可帮助其开阔心胸,转换看问题的角度。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为送别友人赴边地任职,均表达了对友人的深情与劝慰,是唐代送别诗的代表。

名句 CLASSIC LINES

莫叹京华远,安南更有南
此联为全诗结句,以豁达之语宽慰友人。意指莫要感叹桂林距离京城长安遥远,相对于更南边的安南(今越南北部),桂林尚属近地。此句翻转了传统的贬谪悲情,体现了唐人开阔的地理视野与胸襟。

标签 TAGS

作者 POET

王建

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语66 知识点
二期上线 · 敬请期待