和武相公中秋锦楼玩月(得前字、秋字二篇)

清景同千里,寒光尽一年。

竟天多雁过,通夕少人眠。

照别江楼上,添愁野帐前。

隋侯恩未报,犹有夜珠圆。

四时皆有月,一夜独当秋。

照耀初含露,裴回正满楼。

遥连雪山净,迥入锦江流。

愿以清光末,年年许从游。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感感激
节日中秋节
创作背景
幕府和诗
唐元和二年武元衡任剑南西川节度使,柳公绰为节度判官。中秋夜武元衡于成都锦楼赏月作诗,柳公绰作此和诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言律诗组诗,共两首。此体源于齐梁,至唐定型。全篇对仗工整,格律严密,属唐代成熟期近体诗。
情感 · 解读
诗歌前篇写中秋清寒之景与离愁,后篇转写赏月之喜与追随之愿。核心情感由清冷孤寂转向感念知遇之恩,表达对武元衡的忠诚与期盼。

基础解读 READING

语文核心知识
竟天
竟天指满天。诗句描写大雁满天飞过的景象。这个词语突出了秋天天空的辽阔。满天飞雁也暗示了季节的变迁。大雁南飞是典型的秋景。满天的大雁增添了秋夜的苍凉感。此词准确传达了秋夜的视觉冲击。读者能借此感受到天空的广阔。满天飞雁构成了宏大的背景。
裴回
裴回同徘徊,指月光流转。诗句描写月光在楼头缓缓移动。这个词语赋予了月光动态的美感。徘徊不前的月光仿佛有依依不舍之情。月光满楼体现了中秋月色的明亮。动态的描写让静景变得生动。月光流转也暗示了时间的推移。徘徊的月光陪伴着赏月之人。此词生动展现了月光的柔美与多情。
前篇释义
清朗的月景绵延千里,寒冷的月光照彻岁末。满天都有大雁飞过,整夜很少有人入眠。月光照在江楼送别之处,又增添了野帐前的愁绪。隋侯的恩情尚未报答,还有这夜里的圆月。这五句诗清晰交代了前篇的内容。从写景到抒情,层次分明。语言平实易懂,没有晦涩的词汇。全篇营造出一种清冷而略带愁绪的氛围。
后篇释义
四季都有月亮,唯独这一夜代表秋天。月光照耀着刚刚含露的景物,正在楼头徘徊流连。远远连接着洁白的雪山,远远映入锦江的江流。愿在这清光的末尾,年年允许我跟随游赏。这五句诗翻译了后篇的内容。后篇重点描写中秋明月的独特与美好。最后表达了追随府主的愿望。情感由前篇的愁绪转为后篇的期盼。整体意境开阔明朗。
主旨概括
本诗通过描写中秋锦楼赏月的所见所感,表达了秋夜的清冷与离愁。诗人看到满天的飞雁和清冷的月光,感到难以入眠。随后诗人将目光转向中秋明月的独特之美。月光连接雪山映照锦江,景色壮丽。最后诗人借用隋侯珠的典故,表达对武元衡知遇之恩的感激。并期盼年年能够追随府主赏月游玩。全诗情景交融,主旨明确。情感真挚动人,毫无造作之感。
跨学科 · 是什么
中秋月相天文学
中秋时节月亮运行到地球的另一侧。此时日地连线与月地连线接近一百八十度。太阳光完全照亮了月球面向地球的一面。因此我们在地球上能看到圆圆的满月。这就是诗句中夜珠圆和正满楼的天文学原理。满月是中秋最显著的天文特征。古人虽不懂天体运行机制,但准确记录了这一现象。中秋满月象征着团圆与美满。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
五言律诗的诵读节奏通常为二三节奏。例如清景/同千里,寒光/尽一年。竟天/多雁过,通夕/少人眠。前篇语调宜低沉舒缓,体现清冷愁绪。后篇语调宜高亢明朗,展现壮丽月色。愿以/清光末,年年/许从游。最后一句要读出期盼与真诚。整体诵读要注意两篇情感的转换。节奏要平稳,不可过急。
对仗仿写
本诗有多处工整的对仗句式。如清景同千里对寒光尽一年。遥连雪山净对迥入锦江流。仿写时可学习这种时空对举或景物对举的手法。例如秋风吹万里对明月照千家。要注意对仗句词性相同,结构一致。名词对名词,动词对动词。这种句式能增强语言的表现力。仿写时要先确定想要表达的核心意象。然后寻找对应的意象进行对仗组合。
名句应用
愿以清光末,年年许从游。这句诗适用于表达对师长的感激与追随。在写感恩老师的作文时可以引用。表达自己愿意在老师的指引下不断前行。也适用于写对知音或伯乐的感谢。表达希望长久相伴共同进步的愿望。引用时要注意语境的契合。不能用于表达普通的游玩之乐。必须带有感恩和追随的深层含义。这样引用才能提升文章的文化底蕴。
关联知识图谱
武元衡酬唱赠答
武元衡是本诗的唱和对象,时任剑南西川节度使。柳公绰作此诗以和武相公之中秋玩月诗。两人为府主与幕僚的关系。武元衡原诗与柳公绰和诗共同构成了中秋雅集的文学记录。了解武元衡的身份有助于理解诗中隋侯恩的指向。武元衡在蜀地颇有政绩。柳公绰对其十分敬重。这种幕府交游是唐代文人生活的重要组成部分。通过唱和诗歌,幕僚表达了对府主的忠诚。

名句 CLASSIC LINES

愿以清光末,年年许从游
此句为全诗核心名句,表达愿在清光之下年年追随府主之意。情感真挚,后世多用于表达知遇之恩与追随之愿。

标签 TAGS

作者 POET

崔备 747-816
唐代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待