下第东归留辞刑部郑郎中𫍯

去违知己住违亲,欲发羸蹄进退频。

万里家山归养志,数年门馆受恩身。

莺声历历秦城晓,柳色依依灞水春。

明日蓝田关外路,连天风雨一行人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感失意 · 怅惘 · 思乡 · 惜别 · 感激
创作背景
落第辞行
本诗为唐末士子科举落第后,拟离京东归返乡奉养亲长,行前辞别曾给予其照料的刑部郎中郑𫍯时所作。学界普遍考证创作时间为唐僖宗乾符年间(公元875-879年),此时唐末科举舞弊频发,寒门士子及第难度极高。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,是唐代近体诗的成熟形态,全诗共八句五十六字,每句七字,严格遵循近体诗押韵、平仄、对仗规范。该体裁在唐代发展至鼎盛,是文人抒怀、酬赠的常用文体。
情感 · 解读
本诗核心情感包含四重层次:一是科举落第的失意窘迫,二是对郑郎中多年照拂的深切感恩,三是辞别恩主的不舍怅惘,四是前路迷茫与归乡心切的矛盾心绪。历代注本对该情感结构的解读无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“下第”指科举考试落第,没有考中。“羸蹄”指疲弱的马,这里代指诗人乘坐的坐骑。“秦城”指唐代都城长安。“灞水”是长安城东的一条河流,是古人送别亲友的常用地点。“蓝田关”是长安通往东南方向的重要关隘,在今陕西省蓝田县境内。大家记忆这些字词可以结合诗句的语境来理解,不要混淆古今含义。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的通假字或者古今异义特别大的内容。
逐句白话释义
第一句是说离开长安对不起赏识我的知己,留下不走又对不起远方的亲人。第二句是说想要出发赶路,可我的马都疲弱不前,我自己也反复犹豫进退两难。第三句是说相隔万里的家乡在等着我回去奉养长辈,这是我归乡的心愿。第四句是说这么多年来我在郑郎中您的门下受到了很多恩情,始终记在心里。第五句是说长安的清晨,黄莺的叫声清脆清晰地传来。第六句是说灞水边春天的柳色柔美,随风轻轻摆动。第七句是说明天我就要走在蓝田关外的路上了。第八句是说那时候风雨连天,路上只有我这样赶路的行人。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人科举落第之后,陷入了走和留的两难境地。走就对不起帮助过自己的郑郎中,留下又对不起家乡的亲人。最后他决定返乡奉养亲人,临行前写了这首诗和郑郎中辞别。全诗抒发了诗人落第的失意情绪,对郑郎中多年照顾的感激之情,还有辞别恩主的不舍,以及对未来前路的迷茫感觉。大家读完很容易感受到诗人当时纠结又低落的心情,这种情绪很有共鸣感。
跨学科 · 是什么
灞水与蓝田关的地理位置地理学
灞水是黄河流域渭河的一级支流,全长109公里,流域面积2581平方公里。蓝田关又名峣关,是秦岭山脉的重要关隘,地势险要,自古以来就是交通要道。唐代士子离京东归大多要走灞水、蓝田关一线,这两个地点在唐诗里经常和离别、失意的主题绑定。大家只要去过西安旅游,很容易就能找到这两个地点的遗址。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉舒缓,不要读得太轻快。断句可以按照七言诗的常规节奏,每句中间断一次,比如“去违知己/住违亲,欲发羸蹄/进退频”。读首联的时候要读出纠结的感觉,读颔联的时候要读出诚恳感恩的语气,读颈联的时候可以稍微柔和一点,读尾联的时候要读出苍凉迷茫的感觉。大家多读几遍就能体会到诗人的情绪,注意不要读错字,“羸”读léi,不要读成yíng。
句式仿写指导
大家可以仿写首联“去违知己住违亲”的两难句式,结构是“X违A X违B”,用来表现两种选择都有遗憾的处境。比如可以仿写“留违理想行违家”,表现留在大城市打拼对不起家人,回老家又对不起理想的两难。仿写的时候注意前后两个选择的矛盾要对应真实的生活场景,不要强行凑句式。这种句式写出来很容易引发读者的共鸣,适合用在抒情类的作文里。
名句写作应用
核心名句“明日蓝田关外路,连天风雨一行人”可以用在描写离别、独自面对困境的场景里。比如写毕业离开学校的时候,可以用“明日高铁站前路,连天灯火一行人”来形容自己独自出发的状态。写遇到挫折独自打拼的时候,也可以直接引用这句诗来表达自己的心境。大家用的时候要注意场景匹配,不要用在开心喜庆的场合里,那样会不符合诗句的情绪基调。
关联知识图谱
孟郊《下第》同主题
孟郊的《下第》也是唐代落第诗的代表作品,和本诗主题一致,都是写科举落第后的失意情绪。两首诗都真实反映了唐代士子科举失利后的生存状态,情绪真挚动人。大家读过本诗之后可以去读孟郊的这首作品,更容易理解唐代落第士子的心情。

名句 CLASSIC LINES

明日蓝田关外路,连天风雨一行人
该句以苍凉的景语收束全诗,将落第士子的失意、前路的迷茫具象化。

标签 TAGS

作者 POET

黄滔 840-?(一说840-911)
晚唐五代著名文学家,福建莆田黄氏宗族先祖

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待