罢郡姑苏北归渡扬子津(后首一作姑苏台诗)

几岁悲南国,今朝赋北征。

归心渡江勇,病体得秋轻。

海阔石门小,城高粉堞明。

金山旧游寺,过岸听钟声。

故国荒台在,前临震泽波。

绮罗随世尽,麋鹿古时多。

筑用金鎚力,摧因石鼠窠。

昔年雕辇路,唯有采樵歌。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怀古 · 思乡
创作背景
大和元年北归
唐文宗大和元年(公元827年),刘禹锡卸任苏州刺史,奉诏北归洛阳。此前他长期贬谪外放,晚年虽短暂任职苏州,但终得北归。此次渡江北上,途经扬子津,触景生情,遂作此诗,记录了其晚年政治生涯中一次重要的行程转折。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,全诗八句,每句五字。五言律诗讲究声律对偶,格律严密,是唐代近体诗的重要形式。此体源于五言古诗,至初唐沈佺期、宋之问时定型,盛唐时期达到高峰。刘禹锡作为中唐杰出诗人,深谙此体,其五律风格沉稳凝练,对仗工整,在唐诗文体发展中占有重要地位。
情感 · 解读
诗中表达了诗人卸任苏州刺史、北归中原的喜悦心情。首联以“悲南国”与“赋北征”对比,突显结束贬谪生涯的释然。颔联“归心渡江勇”直抒胸臆,展现了诗人急于回家的迫切与豪情,情感基调由悲转喜,层次分明。

基础解读 READING

语文核心知识
动词,意为吟诵、创作。诗中“赋北征”指诗人创作关于北征的诗篇,也点明了写作的缘由。
粉堞
名词,指城墙上呈齿状的矮墙,即城垛。因涂刷白灰,故称粉堞。诗中描绘了城墙高大、城垛分明的景象。
首联释义
多年来一直在南方悲伤地生活,今天终于可以吟咏着北归的诗篇踏上归途。
颔联释义
归心似箭,渡江时充满了勇气;身体虽然有病,但在清爽的秋气中却觉得轻快了许多。
颈联释义
大海辽阔,石门显得渺小;城墙高耸,白色的城垛在阳光下格外明亮。
尾联释义
旧时的姑苏台依然荒凉地存在着,前面正对着太湖的波涛。华丽的丝绸衣物随时代消逝,古代的麋鹿如今却很多。
核心主旨
这首诗前半部分描写了诗人卸任北归时的喜悦心情,后半部分通过描写姑苏台遗迹,抒发了对历史兴亡的感叹。
跨学科 · 是什么
扬子津地理地理学
扬子津是古代长江下游的重要渡口,位于现在的江苏省扬州市附近。在唐代,这里是连接长江南北交通的关键节点,很多诗人都曾在此留下诗篇。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前四句时,语调应由低沉转为高昂,体现“悲”到“勇”的情感变化。特别是“勇”字要读得有力,“轻”字要读得轻快。后四句怀古部分,语速宜缓,带有沧桑感。
句式仿写
可仿写“归心渡江勇,病体得秋轻”的句式,运用对比手法,将心理状态与身体感受结合描写。例如:“求学离家远,归乡脚步轻。”
写作应用
“归心渡江勇,病体得秋轻”可用于描写游子归乡的急切心情,或表达摆脱困境后的轻松愉悦感。适用于关于“乡愁”、“转折”、“心情”等主题的写作。
关联知识图谱
刘禹锡同作者
本诗作者,中唐著名诗人,有“诗豪”之称。
姑苏台同地点
诗中怀古对象,吴王夫差所建宫殿遗址。

名句 CLASSIC LINES

归心渡江勇,病体得秋轻
此联为全诗名句,以“勇”字写归心,不仅形容渡江之速,更将心理状态具象化,极具张力。下句写病体因秋气爽朗而觉轻健,生理感受与心理愉悦相互映衬,生动刻画了诗人北归时的精神面貌,历来被评家称道。

标签 TAGS

作者 POET

刘禹锡 772年-842年
唐代著名诗人、政治家,永贞革新参与者,中唐诗坛代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待