令狐仆射与余投分素深纵山川阻修…附于旧编之末

前日寝门恸,至今悲有馀。

已嗟万化尽,方见八行书。

满纸传相忆,裁诗怨索居。

危弦音有绝,哀玉韵犹虚。

忽叹幽明异,俄惊岁月除。

文章虽不朽,精魄竟焉如。

零泪沾青简,伤心见素车。

凄凉从此后,无复望双鱼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感悼亡
创作背景
悼念令狐楚
此诗为刘禹锡悼念其恩师与政治盟友令狐楚之作。令狐楚于唐开成二年(837年)病逝,刘禹锡此时年事已高,且与令狐楚有着长达数十年的深厚交谊。诗题中“令狐仆射”即指令狐楚,其在文坛与政坛地位显赫,对刘禹锡有知遇之恩。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言排律,属于近体诗范畴,要求严格的格律对仗。排律由律诗延展而成,中间联句需对仗工整,韵律和谐。此体多用于酬唱赠答或抒发庄重情感,体现了唐代士人的文学修养与社交礼仪。
情感 · 解读
全诗情感核心为悼念亡友的深沉悲痛,情感真挚浓烈。诗人从初闻噩耗的恸哭写起,至收到遗书时的伤感,再到对生死永隔的无奈,层层递进。这种悲痛贯穿始终,展现了二人深厚的情谊。

基础解读 READING

语文核心知识
寝门
指内室的门,古礼中朋友去世后,需在寝门内哭吊,此处代指诗人初闻噩耗时悲痛哭泣的场景。
八行书
原指书信每页八行,后成为书信的代称,此处指诗人收到的亡友生前的绝笔信。
双鱼
古乐府《饮马长城窟行》有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”,后以“双鱼”代指书信。
前四句释义
前几天我在寝门内痛哭,至今悲伤之情仍有馀。本以为万事万物都已终结,才收到你写来的书信。
中四句释义
满纸都是你对我的思念,我写诗回应以此埋怨孤独的生活。琴弦已断声音断绝,美玉破碎韵律成空。
后四句释义
忽然感叹阴阳两隔,猛然惊觉岁月流逝。文章虽然可以不朽,但你的魂魄究竟去了哪里?
悼亡伤逝
这首诗通过描写诗人收到亡友书信后的悲痛反应,抒发了对朋友深切的怀念之情。全诗情感真挚,语言沉痛,表达了对生死离别的无奈和对友情的珍重。
跨学科 · 是什么
唐代丧礼历史学
诗中提到的“寝门恸”反映了唐代朋友间吊唁的礼节规范,体现了古人重情重义的道德观念。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应语速缓慢,语调低沉。前四句要读出惊闻噩耗的悲痛,中间四句要读出睹物思人的伤感,最后四句要读出对人生无常的深沉感叹。
句式仿写
可仿写“文章虽不朽,精魄竟焉如”这一句式,运用转折对比的手法,表达对某种事物消逝的惋惜之情。
写作应用
在写怀念逝者或感叹时光流逝的作文时,可以引用“文章虽不朽,精魄竟焉如”来增强文章的哲理深度和感染力。
关联知识图谱
《遣悲怀》同主题
元稹《遣悲怀》与本诗同为悼念亡友亲人的经典诗作,情感基调一致。

名句 CLASSIC LINES

文章虽不朽,精魄竟焉如
此联为全诗核心名句,深刻探讨了生命与精神的辩证关系。诗人承认文章可以超越时空而不朽,却痛惜亡友的精魂已逝,不知归于何处。这种对“文名永驻”与“肉身消亡”的强烈对比,极具哲学张力,道出了文人面对死亡时的终极困惑与无奈。

标签 TAGS

作者 POET

刘禹锡 772年-842年
唐代著名诗人、政治家,永贞革新参与者,中唐诗坛代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待