赠海东僧

别家行万里,自说过扶馀。

学得中州语,能为外国书。

与医收海藻,持咒取龙鱼。

更问同来伴,天台几处居。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感赞美
创作背景
唐代中外交流
唐代佛教兴盛,海路畅通,新罗(今朝鲜半岛)僧人泛海入唐求法蔚然成风。此诗即在此背景下创作,诗人于游历或寓居途中偶遇海东僧人,感其行迹而作,具体创作时间与地点史籍无载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句四十字,讲究声律对仗,属近体诗范畴。五言律诗起源于南朝,至初唐沈佺期、宋之问时定型,是唐代文人展示才学、交际应酬的重要载体。此体格律严谨,中间两联要求对仗工整,能体现诗人驾驭语言的高超能力。
情感 · 解读
诗中蕴含对海东僧人远渡重洋、求法弘道之坚韧精神的敬重。诗人通过记述僧人的语言能力与异术,表达了对其博学多才、道行高深的赞赏,情感真挚平和,体现了唐代文人对异域高僧的包容与尊重。

基础解读 READING

语文核心知识
中州语
指中原地区的语言,即唐朝时的通用语或雅言。诗中以此突显海东僧人远道而来,却能熟练掌握大唐语言,体现了当时文化交流的深度。
扶馀
古国名,位于今松花江流域及朝鲜半岛北部。诗中借指僧人来自或经过的遥远东北地区,点明了其行程之远与来源之异。
首联释义
你离别家乡远行万里,自己说曾经经过了扶馀古国。这两句点明了僧人远道而来的艰辛行程与异域来源。
颔联释义
你学会了中原地区的语言,还能书写本国的文字。这两句赞扬了僧人精通双语、博学多才的特点。
颈联释义
你行医治病采集海藻,持诵密咒捕捉龙鱼。这两句描述了僧人具备的医术与密教法术,充满了神秘色彩。
尾联释义
试问和你一同来的同伴,在天台山有几处修行居住的地方。这两句通过询问同伴居所,表达了对僧人修行生活的关切。
核心主旨
这首诗通过记述一位来自海东的僧人万里求法、精通语言文字、兼具医术与咒术的经历,表达了诗人对这位异域高僧博学多才的赞赏与敬重,同时也展现了唐代开放包容的文化氛围。
跨学科 · 是什么
扶馀地理学
扶馀是古国名,位于今天的吉林及朝鲜半岛北部地区。诗中提到扶馀,是为了说明僧人来自遥远的地方,经过了长途跋涉才到达中原。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜平缓沉稳。首联“万里”可稍重读以示路途遥远;颔联“中州语”与“外国书”需读出对比感;颈联“海藻”“龙鱼”略带神秘语气;尾联“几处”读出询问关切之意。
句式仿写
可仿写颔联“学得……语,能为……书”句式,描写人物技能。例如:“学得编程语,能为智能书”,表现现代人的技能与素养。
写作应用
“学得中州语,能为外国书”可用于描写跨文化交流、语言天赋或勤奋学习的场景。在作文中引用此句,可佐证“文化交融”或“技多不压身”的观点。
关联知识图谱
新罗旅唐僧人同主题|人物关联
唐代多有新罗僧人渡海入唐求法,本诗所写即为此类人物形象。

名句 CLASSIC LINES

学得中州语,能为外国书
此联对仗工整,高度概括了海东僧人的语言天赋与跨文化素养。“中州语”指唐时中原通用的雅言,僧人不仅精通汉语,更能书写本国文字,展现了唐代中外文化交流中语言互通的生动细节。

标签 TAGS

作者 POET

张籍 约766/767年—约830年
唐代诗人,新乐府运动重要参与者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语66 知识点
二期上线 · 敬请期待