语文核心知识
结发
“结发”指古代男女成年时把头发束起来,结婚时新郎新娘把头发结在一起,因此“结发”成为结婚的代称。诗中“与君结发未五载”意思是和你结婚还不到五年,用这个词语形象地交代了夫妻关系确立的时间,强调了婚姻的神圣性和时间的短暂,为后文写被弃的悲剧做铺垫,让读者很容易理解女主人公对婚姻的重视和被弃后的痛苦。
参商
“参商”指天上的参星和商星。参星在西方,商星在东方,两颗星此出彼没,永远不会同时出现在天空中。诗中用“岂期牛女为参商”来比喻夫妻分离,就像牛郎织女本来是分离的,没想到我们却变成了参星和商星那样彻底无法相见。这个比喻非常生动,让读者一下子就能明白夫妻分离、无法团聚的悲惨处境。
白话译文
太行山的道路崎岖能毁坏车辆,如果和人心相比,那就是平坦的大道。巫峡的水流湍急能打翻船只,如果和人心相比,那就是安稳的河流。人心的喜好和厌恶变化无常,喜欢时像长了羽毛一样美好,厌恶时像生了毒疮一样讨厌。和你结婚不到五年,哪想到像参商二星一样分离。古人说色衰爱弛会被抛弃,那时的美人还会后悔。何况现在镜子里,我的容颜没变你的心却变了。为你熏好衣裳,你闻不到兰麝的香气。为你精心打扮,你看不到金翠的美丽。行路难,难于上青天。人生最好不要做女人,一生的苦乐都由别人决定。
借夫妇讽君臣
这首诗表面上是写一个被丈夫抛弃的女子的痛苦,实际上是借夫妻关系来比喻君臣关系。诗人通过描写丈夫喜新厌旧、反复无常的丑恶嘴脸,讽刺了皇帝对臣下恩宠不终、喜怒无常的现象。诗的最后指出“行路难”不在山水险阻,而在人情反复,深刻地揭示了封建社会仕途的险恶和政治斗争的残酷,表达了诗人对这种不合理现象的强烈不满。