太行路-借夫妇以讽君臣之不终也

太行之路能摧车,若比人心是坦途。

巫峡之水能覆舟, 若比人心是安流。

人心好恶苦不常,好生毛羽恶生疮。

与君结发未五载,岂期牛女为参商。

古称色衰相弃背, 当时美人犹怨悔。

何况如今鸾镜中,妾颜未改君心改。

为君熏衣裳,君闻兰麝不馨香。

为君盛容饰, 君看金翠无颜色。

行路难,难重陈。

人生莫作妇人身, 百年苦乐由他人。

行路难,难于山,险于水。

不独人间夫与妻,近代君臣亦如此。

君不见左纳言, 右纳史,朝承恩,暮赐死。

行路难,不在水,不在山, 只在人情反覆间。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感悲愤 · 讽喻
创作背景
元和讽喻
此诗作于唐宪宗元和四年(809年)前后,白居易时任左拾遗。当时朝廷内部朋党之争激烈,宦官势力膨胀,皇帝对臣下的猜忌日益加深,朝臣往往朝承恩宠、暮遭贬死。白居易以此为背景,借古题写时事,通过夫妇关系隐喻君臣关系,讽谏宪宗应善待臣工,体现了其作为谏官的政治责任感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属白居易《新乐府》组诗五十首中的第四十六首,题为《太行路》,体裁为七言古诗。新乐府运动是中唐时期白居易、元稹倡导的诗歌革新运动,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,继承《诗经》和汉乐府的现实主义传统,不拘泥于声律,重在讽喻时事,语言通俗平易,具有强烈的批判精神和社会责任感。
情感 · 解读
全诗情感基调沉郁愤激,通过描写妇人被弃的悲惨遭遇,借夫妇以讽君臣,表达了对君臣关系反复无常、伴君如伴虎的深刻批判,以及对妇女命运不由自主的深切同情。诗人将个人情感升华为对封建政治生态的理性审视,既有对弱者的悲悯,又有对权贵的愤慨,情感层次丰富而深刻。

基础解读 READING

语文核心知识
结发
“结发”指古代男女成年时把头发束起来,结婚时新郎新娘把头发结在一起,因此“结发”成为结婚的代称。诗中“与君结发未五载”意思是和你结婚还不到五年,用这个词语形象地交代了夫妻关系确立的时间,强调了婚姻的神圣性和时间的短暂,为后文写被弃的悲剧做铺垫,让读者很容易理解女主人公对婚姻的重视和被弃后的痛苦。
参商
“参商”指天上的参星和商星。参星在西方,商星在东方,两颗星此出彼没,永远不会同时出现在天空中。诗中用“岂期牛女为参商”来比喻夫妻分离,就像牛郎织女本来是分离的,没想到我们却变成了参星和商星那样彻底无法相见。这个比喻非常生动,让读者一下子就能明白夫妻分离、无法团聚的悲惨处境。
白话译文
太行山的道路崎岖能毁坏车辆,如果和人心相比,那就是平坦的大道。巫峡的水流湍急能打翻船只,如果和人心相比,那就是安稳的河流。人心的喜好和厌恶变化无常,喜欢时像长了羽毛一样美好,厌恶时像生了毒疮一样讨厌。和你结婚不到五年,哪想到像参商二星一样分离。古人说色衰爱弛会被抛弃,那时的美人还会后悔。何况现在镜子里,我的容颜没变你的心却变了。为你熏好衣裳,你闻不到兰麝的香气。为你精心打扮,你看不到金翠的美丽。行路难,难于上青天。人生最好不要做女人,一生的苦乐都由别人决定。
借夫妇讽君臣
这首诗表面上是写一个被丈夫抛弃的女子的痛苦,实际上是借夫妻关系来比喻君臣关系。诗人通过描写丈夫喜新厌旧、反复无常的丑恶嘴脸,讽刺了皇帝对臣下恩宠不终、喜怒无常的现象。诗的最后指出“行路难”不在山水险阻,而在人情反复,深刻地揭示了封建社会仕途的险恶和政治斗争的残酷,表达了诗人对这种不合理现象的强烈不满。
跨学科 · 是什么
太行山地理学
太行山是中国东部的重要山脉,横跨北京、河北、山西、河南四省市。太行山路崎岖险峻,古称“太行八陉”,是古代交通的险要关隘。诗中用“太行之路能摧车”来形容道路的艰难,这是符合地理事实的。诗人用大家熟知的险峻山路来对比人心,突出了人心比险山恶水更可怕的主题,让读者对“人心险恶”有了更直观的认识。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏语气
诵读这首诗时,要注意把握情感的起伏变化。开头四句写山水之险,语气要沉稳有力,重读“摧车”、“覆舟”。中间写夫妻关系变化,语气要由委屈转为悲愤,“好生毛羽恶生疮”要读出讽刺的意味。后半部分转入议论,语气要激昂沉重,“行路难”三个字要读得顿挫有力。最后一句“只在人情反覆间”要读得深沉感慨,发人深省。
名句引用
“行路难,不在水,不在山,只在人情反覆间”这句诗非常适合在写作中引用。当我们讨论人际关系的复杂、社会交往的诚信缺失,或者感叹世态炎凉时,可以引用这句诗来增强文章的说服力和文学底蕴。例如写关于“诚信”的作文,可以用这句诗来反面论证,说明失去诚信、人心反复会给社会带来多大的危害,比单纯的说教更有力量。
关联知识图谱
行路难同主题
《行路难》本是乐府杂曲歌辞,白居易借此旧题创新内容,属新乐府运动代表作之一。

名句 CLASSIC LINES

人情反覆
此句将自然界的险阻与人心的险恶进行对比,深刻揭示了世态炎凉和仕途艰险。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待