感化寺见元九、刘三十二题名处

微之谪去千馀里,太白无来十一年。

今日见名如见面,尘埃壁上破窗前。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思念
创作背景
元和十年贬谪
元和十年(815年),白居易因越职言事被贬为江州司马,赴任途中经蓝田感化寺。诗人偶见好友元稹、刘轲昔日题名,触景生情而作此诗。此诗记录了三人深厚的友谊与当时坎坷的仕途背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄与押韵规则。七言绝句是唐代最流行的诗歌体裁之一,具有篇幅短小、意境深远、便于吟诵的特点,常用于抒发即兴情感。
情感 · 解读
核心情感为对远方友人的深切思念与牵挂。诗人借壁上题名寄托情怀,同时也流露出对自身贬谪际遇的感伤与无奈。情感真挚深沉,于平淡叙述中见真情,动人心弦。

基础解读 READING

语文核心知识
微之
微之是元稹的字,元稹在家族中排行第九,所以诗题中称他为元九。他是白居易一生中最亲密的挚友,两人在诗坛上并称“元白”,共同倡导新乐府运动。此时元稹因为直言进谏得罪权贵,被贬谪到遥远的通州,距离诗人所在之地有千里之遥,两人天各一方,难以相见。
太白
太白在此处指刘轲(刘三十二)。刘轲是唐代著名学者,曾隐居于太白山,因此诗人用“太白”来代指他。这一称呼与上句的“微之”(元稹的字)形成工整的对仗。诗人说他已有十一年没有来这里,表达了时光流逝的感慨。
谪字意为贬官,指古代官员因过失或得罪权贵而被降职流放到偏远地区。诗中用此字点明了元稹当时的政治遭遇与艰难处境。这是古代文人仕途坎坷的常见经历,也是唐诗中重要的题材来源。
逐句释义
元稹被贬谪到了千里之外的地方,太白(刘轲)也有十一年没有来这里了。今天在墙壁上看到你们的名字,就像见到了你们的面容一样亲切。名字就题写在那布满尘埃的墙壁和破旧的窗前。
核心主旨
这首诗通过描写诗人在感化寺墙壁上看到友人元稹和刘轲题名的情景,表达了诗人对远方友人的深切思念之情。同时也流露出对自身与友人坎坷命运的感慨,以及岁月流逝、物是人非的感伤。
跨学科 · 是什么
感化寺地理学
感化寺位于唐代蓝田县,地处秦岭北麓,是长安通往东南方向的必经之路。白居易被贬江州途经此地,该寺环境清幽,常有文人题壁。这一地理位置是诗人与友人题名交汇的物理空间。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前两句时语调平稳中带沧桑,“千馀里”“十一年”重读以强调时空阻隔。后两句“如见面”读出欣慰感,末句“破窗前”语速放慢,读出凄凉韵味。整体节奏舒缓,体现沉思之情。
关联知识图谱
元稹人物关联
元稹(微之)是本诗提及的主要友人,与白居易并称元白,共创新乐府运动。
刘轲人物关联
刘轲(刘三十二/太白)是本诗提及的另一友人,唐代著名学者。

名句 CLASSIC LINES

今日见名如见面
核心名句“今日见名如见面,尘埃壁上破窗前”,以浅近语言道出深厚情谊。将见名如见人的心理刻画得淋漓尽致,同时以破败环境反衬友情珍贵,极具艺术感染力,是白居易“元和体”的代表作之一。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待