久不见韩侍郎,戏题四韵以寄之

近来韩阁老,疏我我心知。

户大嫌甜酒,才高笑小诗。

静吟乖月夜,闲醉旷花时。

还有愁同处,春风满鬓丝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思念 · 戏谑
创作背景
创作背景
此诗作于白居易晚年居洛阳时期。韩侍郎指韩愈,二人同朝为官,私交甚笃。题中“久不见”点明时空阻隔,诗人借诗寄情,以玩笑口吻化解相思,体现了中唐文人日常交往的风雅。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,讲究平仄格律与对仗。五言律诗起源于南朝,至初唐沈佺期、宋之问时定型,是唐代文人展示才情与社交应酬的重要载体。
情感 · 解读
全诗情感基调轻松诙谐,以“戏题”为名,行问候之实。诗人通过自嘲与调侃友人的方式,表达了久未见面的思念之情,展现了二人深厚的友谊与亲密无间的关系。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“阁老”指韩愈,唐代中书舍人及翰林学士常被尊称为阁老。“户大”指酒量大,唐代以“户”称酒量。“鬓丝”指两鬓的白发,形容年老。“戏题”意为以轻松玩笑的口吻写诗。
逐句释义
最近韩阁老您有些疏远我,我心里是很清楚的。大概是因为您酒量大,嫌弃我酿的甜酒太淡;才华太高,看不上我写的小诗。我在月夜下静静吟诗,却少了您的陪伴;在花开时节闲饮醉酒,也觉得时光空过。不过我们还有一个共同的愁绪,那就是春风吹过,我们的鬓角都长满了白发。
主旨概括
这首诗是白居易写给好友韩愈的。诗人用开玩笑的语气,说韩愈因为酒量大、才华高所以“疏远”自己,实际上是在表达对老朋友的思念。最后两句写两人都老了,既有淡淡的忧伤,也充满了深厚的友情。
跨学科 · 是什么
社会学社会学
唐代官场有互称尊号的习惯。“阁老”一称特指中书舍人、翰林学士等机要之臣。白居易以此称呼韩愈,既符合韩愈身份,又体现了二人同朝为官的同事关系与文人间的相互尊重。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应轻松诙谐。首联“疏我我心知”要读出心照不宣的幽默感。颔联“嫌甜酒”“笑小诗”重音在“嫌”和“笑”上,读出调侃意味。尾联“春风满鬓丝”语速放缓,带出岁月沧桑的感叹。
句式仿写
可仿写颔联的因果对仗句式。例如:“笔勤嫌纸短,情深笑信迟”。通过“嫌”与“笑”的动词运用,生动表现人物性格与关系。
写作应用
核心名句“户大嫌甜酒,才高笑小诗”可用于写作中描写朋友间互相调侃、自嘲的场面,或形容某人在某领域造诣极高、眼界独到。适合用于记叙文中的细节描写,增加文章的生活情趣。
关联知识图谱
韩愈好友
二人同为中唐文坛领袖,并称“韩白”,诗文唱和频繁,关系密切。

名句 CLASSIC LINES

户大嫌甜酒,才高笑小诗
此联为全诗核心名句,运用互文与夸张手法。表面写韩愈酒量大嫌弃甜酒、才气高看不上小诗,实则暗指韩愈因公务繁忙或地位差异而疏于往来,以幽默笔触化解被冷落的尴尬,传诵极广。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待