雪中即事答微之

连夜江云黄惨澹,平明山雪白模糊。

银河沙涨三千里, 梅岭花排一万株。

北市风生飘散面,东楼日出照凝酥。

谁家高士关门户,何处行人失道途。

舞鹤庭前毛稍定, 捣衣砧上练新铺。

戏团稚女呵红手,愁坐衰翁对白须。

压瘴一州除疾苦,呈丰万井尽欢娱。

润含玉德怀君子, 寒助霜威忆大夫。

莫道烟波一水隔,何妨气候两乡殊。

越中地暖多成雨,还有瑶台琼树无。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言排律
情感喜悦 · 思念
创作背景
长庆三年杭州作
此诗作于唐穆宗长庆三年(823年)冬,当时白居易任杭州刺史。其挚友元稹(字微之)时任浙东观察使,治所在越州(今浙江绍兴)。两地相距不远,隔钱塘江相望,常有诗简往来。此诗即白居易在杭州遇雪后,触景生情,以此诗寄赠元稹,描述杭州雪景并询问越州气候,是'元白唱和'的重要作品之一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言排律,属于近体诗的一种特殊形式。排律要求严格遵守平仄格律,中间联数不限但必须对仗,首尾联除外。白居易此诗共二十二句,十一韵,句句对仗工整,格律严谨,展现了其深厚的律诗功底。排律在唐代常用于唱和、应制或即事抒怀,篇幅较长便于铺陈描写,适合展现宏大的雪景场面与复杂的内心情感。
情感 · 解读
诗人通过对大雪的生动描绘,表达了对于瑞雪降临的由衷喜悦。诗中明确提到'压瘴一州除疾苦,呈丰万井尽欢娱',将雪景与社会民生紧密联系,认为大雪能消除疾疫、预兆丰收,体现了诗人作为地方官关心民瘼的仁爱胸怀。这种喜悦并非单纯的赏景之情,而是建立在利民安邦的儒家仁政思想基础之上的深沉情感。

基础解读 READING

语文核心知识
惨澹
形容云色暗淡无光,预示大雪将至。此处描绘连夜江云的阴沉景象,渲染出雪前压抑的氛围,为后文的大雪铺垫。用词精准,画面感强,是古诗中常见的写景词汇。生动展现了冬日特有的天色变化,体现了诗人敏锐的观察力。
凝酥
比喻积雪洁白且质地细腻,如同凝固的酥酪。这一比喻生动形象,既写出了雪的颜色,又写出了雪的质感。用日常生活中的食物作比,通俗易懂,体现了白居易诗歌语言平易近人的特点,使读者能直观感受到雪的丰润。
首联释义
连夜江上的云层颜色昏黄暗淡,天亮时山上的大雪白茫茫一片模糊。这两句按时间顺序描写,从夜间的云写到黎明的雪,交代了降雪的过程和结果,给人以强烈的视觉冲击。
颔联释义
雪景壮丽,仿佛银河里的沙子涨了三千里,又像梅岭上的梅花排列了一万株。诗人运用夸张和比喻,极言雪势之大、范围之广,将雪景写得气势磅礴,充满了浪漫主义色彩。
颈联至尾联释义
北风吹过集市,雪花飘散在人们脸上;东楼日出,照着如凝酥般的积雪。高士闭门,行人迷路,鹤羽稍定,捣衣石上铺满新雪。稚女戏雪呵手,老翁愁坐对须。大雪消除了全州的疾苦,预兆丰收让万家欢娱。雪的滋润如君子之德,寒冷如大夫之威。不要说烟波隔断了一水,何妨两乡气候不同。越中地暖多雨,不知你那里是否有此琼树美景。
核心主旨
本诗通过描写杭州一场罕见的大雪,展现了雪景的壮丽与市井生活的生动画面。诗人不仅欣赏雪景之美,更看重瑞雪对消除疾疫、预兆丰收的社会价值,体现了爱民情怀。同时,诗中对比杭州与越州的气候,表达了对友人元稹的深切思念与问候。
跨学科 · 是什么
杭州地理学
诗中描述的地点为杭州。杭州位于中国东南沿海,钱塘江下游,属亚热带季风气候。唐代杭州已是繁华州郡,人口稠密,商贸发达。诗中提到的'北市'、'东楼'反映了当时杭州的城市布局和商业活动,'江云'则指钱塘江上的云气。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意排律的节奏感,每句七言,通常为二二三节奏。首联写景应读出压抑后的豁然开朗;中间排比句要语速适中,展现画面的丰富性;'戏团稚女'几句要读出生活情趣;'压瘴一州'两句要读得庄重有力,体现仁者胸怀;结尾问句要读出关切之情。
句式仿写
可仿写'谁家高士关门户,何处行人失道途'这种对仗工整的设问句。例如:'谁家学子攻书卷,何处游人赏落红'。通过模仿,学习古诗中利用设问句增强语势和画面感的技巧,体会对仗在结构美上的作用。
关联知识图谱
白居易同作者
本诗作者,唐代著名现实主义诗人,字乐天,号香山居士。
元稹酬唱赠答
诗题中'微之'即元稹,白居易挚友,二人并称'元白'。

名句 CLASSIC LINES

压瘴一州除疾苦,呈丰万井尽欢娱
此联为全诗核心名句,具有极高的社会思想价值。诗人跳出单纯赏雪的窠臼,将雪景与民生福祉直接关联。'压瘴'指大雪能冻杀瘟疫病菌,保障百姓健康;'呈丰'指瑞雪预兆来年丰收,解决百姓温饱。这两句诗体现了白居易'文章合为时而著,歌诗合为事而作'的现实主义创作精神,将自然景观转化为社会功利的积极思考,历代评价甚高。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待