山游示小妓

双鬟垂未合,三十才过半。

本是绮罗人,今为山水伴。

春泉共挥弄,好树同攀玩。

笑容共底迷,酒思风前乱。

红凝舞袖急,黛惨歌声缓。

莫唱杨柳枝,无肠与君断。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感喜悦 · 悲凉 · 感伤 · 闲适
创作背景
中年游历
诗作于白居易三十五岁左右,时任长安周边官职。诗中“三十才过半”印证了创作时间。此时诗人虽入仕途,但仍存游赏山水之兴。背景反映了唐代士大夫的休闲生活。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,全诗共十二句,每句五字。五言古诗源于汉代,不讲究严格格律与对仗。白居易继承这一传统,语言平易流畅。此诗节奏舒缓,适合叙事抒情。
情感 · 解读
诗中描绘了诗人与歌妓同游山水的情景。前半部分写游玩之乐,心情闲适自在。通过挥弄春泉、攀玩好树等动作,展现了对自然的喜爱。体现了诗人暂时忘却尘世烦恼的心境。

基础解读 READING

语文核心知识
双鬟
双鬟指古代少女梳的两个环形发髻。这种发型通常未出嫁少女才会梳。诗中用此词代指随行的年轻小妓。形象地描绘出少女娇俏可爱的模样。读者由此可知该女子年纪尚轻。这与后文提到的诗人年龄形成对比。体现了古诗中以特征代指人物的写法。是白居易诗歌通俗生动的体现。
全诗释义
少女梳着双鬟发型,发髻垂下尚未合拢。诗人此时年纪刚过三十岁的一半。她本是身穿绫罗的富贵人家女子。如今却成了诗人游山玩水的伴侣。两人一起在春泉中嬉戏挥弄。共同攀折游玩山间的美树。笑容在潭底倒影中令人迷醉。酒意在春风吹拂下变得纷乱。红色的舞袖急促飞舞如红凝。黛色的眉间显出歌声缓慢的凄惨。不要唱那离别伤感的杨柳枝曲。我已经没有肠子可以为你断绝了。
核心主旨
这首诗描写了诗人与年轻歌妓游山的情景。前半部分描写少女的外貌和身份的转变。中间描写两人游玩山水时的快乐互动。诗人通过挥弄春泉、攀玩好树等动作展现闲适。后半部分描写歌舞场景和诗人的情感变化。最后劝阻少女不要唱离别之曲。因为诗人内心已极度悲伤无肠可断。全诗语言通俗,情感由乐转悲。体现了白居易闲适诗的典型风格。
跨学科 · 是什么
唐代歌妓
唐代歌妓是活跃于社交场合的女性群体。她们多擅长歌舞技艺,陪侍文人官员。诗中“小妓”即指此类身份的女子。她们虽出身绮罗,但身份依附于人。这反映了唐代社会的娱乐文化。文人携妓游山是当时的风气。歌妓的存在丰富了唐代文学的内容。白居易诗中常有此类人物出现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意全诗五言的节奏韵律。前半部分语调宜轻快愉悦。读出游玩山水的闲适之感。后半部分语速逐渐放缓。特别是最后两句要读出沉重感。莫唱杨柳枝一句要有劝阻语气。无肠与君断要读出悲凉无奈。通过语调变化体现情感转折。注意“断”字要读得有力。
关联知识图谱
白居易同作者
本诗作者,唐代著名诗人,字乐天,号香山居士。

名句 CLASSIC LINES

莫唱杨柳枝,无肠与君断
此句为全诗情感核心,运用夸张手法。反用“断肠”典故,极言内心悲凉。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语27 知识点
二期上线 · 敬请期待