早春醉吟,寄太原令狐相公、苏州刘郎中

雪夜闲游多秉烛,花时暂出亦提壶。

别来少遇新诗敌, 老去难逢旧饮徒。

大振威名降北虏,勤行惠化活东吴。

不知歌酒腾腾兴,得似河南醉尹无。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 思念 · 旷达 · 赞美 · 闲适
创作背景
大和七年(833年)洛阳
此诗作于唐文宗大和七年(833年),当时白居易以太子宾客分司东都,居洛阳。令狐楚任河东节度使(治太原),刘禹锡任苏州刺史。诗人身处洛阳,思念远方好友,作此诗寄赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属七言律诗体裁,全诗八句,每句七字。首联对仗工整,颔联、颈联亦对仗,符合律诗格律规范。白居易晚年律诗格律圆熟,语言平易,此诗即为其寄赠友人之作,体现了中唐律诗通俗化的倾向。
情感 · 解读
全诗情感层次丰富,既有对往昔游宴生活的怀念与知交零落的感伤,又有对友人文治武功的由衷赞颂,最后以自况作结,抒发了晚年闲适旷达、自得其乐的情志。三种情感交织,体现了白居易晚年心态的复杂性。

基础解读 READING

语文核心知识
秉烛
意为手持蜡烛照明。古人夜间游赏时常秉烛,表现惜时爱景之情。此处指雪夜闲游,兴致高昂,不惜秉烛夜游。这是古代文人雅士夜游的常见行为,体现了诗人对生活的热爱。
提壶
指提着酒壶。结合“花时”,意为花开时节携酒出游。此处既实指提酒壶,也隐喻一种闲适自在的生活方式。与上句“秉烛”相对,生动描绘了诗人的日常雅趣。
诗敌
指诗坛上的对手或知音。白居易与令狐楚、刘禹锡均为中唐诗坛名家,常以诗唱和。称友人为“诗敌”,既显谦逊,又见彼此诗艺相当、惺惺相惜的深厚友谊。
饮徒
指一同饮酒的伙伴。此处特指昔日共饮的老友。诗人感叹年老后旧日酒友难逢,流露出对往昔欢聚时光的怀念和对故交零落的感伤。
北虏
指北方的少数民族政权或边患。唐代北边常有突厥、回纥等族侵扰。此处特指令狐楚在太原抵御北方边患的功绩,代指边境威胁。
东吴
指苏州地区。苏州在春秋时属吴国,地处江南,故称东吴。此处代指刘禹锡任职的苏州,点明其治理之地。
醉尹
指白居易自己。白居易曾任河南尹,且性好酒,常以醉翁自况,故自称“河南醉尹”。此处用典自指,带有自嘲与自得的双重意味。
逐句释义
雪夜闲来游赏多秉烛照明,花开时节暂时出门也提壶携酒。别后少遇新诗知音对手,老去难寻旧日酒友同伴。你大振威名降服北虏,他勤施惠政造福东吴。不知我歌酒腾腾兴致,是否像河南醉尹那样?
核心主旨
本诗通过回忆往昔游宴生活,感叹知交零落,转而赞颂远方友人文治武功,最后以自况作结。全诗既有对友人的深情厚谊,又有对自身闲适生活的自得,情感真挚,语言平易。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中涉及太原、苏州、河南(洛阳)三地。太原即并州,为唐代北边重镇;苏州为江南名郡;洛阳为东都。三地分处北疆、江南与中原,地理跨度大,凸显了诗人与友人相隔千里的空间距离。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗节奏明快,对仗工整。诵读时注意颔联与颈联的对仗节奏,如“雪夜”对“花时”,“大振”对“勤行”。尾联自问自答,语气舒缓,带自得之意。
句式仿写
可仿写颈联“大振威名降北虏,勤行惠化活东吴”的句式,练习“动词+名词+动词+名词”的对仗结构,用于描写人物功绩或对比不同场景。
写作应用
名句“大振威名降北虏,勤行惠化活东吴”可用于作文中赞颂人物功绩,特别是形容文治武功、勤政爱民的品质,语言典雅有力。
关联知识图谱
令狐楚酬唱赠答
太原令狐相公即令狐楚,中唐名臣,诗人好友。
刘禹锡酬唱赠答
苏州刘郎中即刘禹锡,中唐诗人,白居易挚友。

名句 CLASSIC LINES

大振威名降北虏,勤行惠化活东吴
此联为全诗核心名句,对仗极工整。上句赞令狐楚镇守太原威震北狄,下句颂刘禹锡治理苏州惠及百姓。不仅概括了两位友人的政绩,也体现了白居易对儒家“立德立功”价值的肯定,是寄赠诗中称颂友人的典范之句。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待