哭李象

白鸡黄犬不将去,寂寞空馀葬时路。

草死花开年复年, 后人知是何人墓。

忆君思君独不眠,夜寒月照青枫树。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感悼亡
创作背景
悼念亡友
此诗为杨志坚悼念亡友李象之作。李象生平事迹史载不详,据诗意推测,其去世时较为清贫或身后萧条。诗人面对友人的坟墓,感慨人生无常、身后寂寞,遂作此诗以寄哀思,具体创作时间与地点史籍无明确记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,全诗共六句,不讲究严格的平仄对仗,韵律自由奔放。七言古诗源于汉代歌行体,至唐代发展成熟,形式灵活,便于铺陈叙事与抒发深沉情感。此诗语言质朴自然,具有唐代古体诗典型的苍凉格调。
情感 · 解读
全诗核心情感为深切的悼亡之悲,通过对逝者身后凄凉景象的描绘,表达了对亡友李象的沉痛哀悼。情感由对物质虚无的感叹,转入对时光流逝的无奈,最终落脚于夜深人静时的孤独思念,情感层次丰富而深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
白鸡黄犬
典故词语,代指生前饲养的家禽家畜。这里借指逝者生前的身外之物,无法带走。白鸡指白色的鸡,黄犬指黄色的狗,都是农家常见的动物。诗人用这两个意象来说明人死后物质财富无法带走的道理。
诗句释义
白鸡和黄犬这些身外之物都带不走,只留下寂寞冷清的送葬之路。野草枯死野花开放年复一年,以后的人谁知道这是谁的坟墓。回忆你思念你独自难以入睡,夜里寒冷月光照着青枫树。全诗语言通俗,意思浅显易懂。
核心主旨
这首诗通过描写朋友去世后坟墓的荒凉景象,表达了诗人对朋友深切的怀念之情。诗人感叹人生短暂,死后万事皆空,只有思念长存。全诗情感真挚,读来令人感动,是一首典型的悼亡诗。
跨学科 · 是什么
丧葬习俗历史学
古代丧葬习俗中,往往有陪葬或祭祀的传统。诗中提到的白鸡黄犬,是古代农家常见的财产。诗人指出这些生前的财产在死后都无法带走,反映了古代“生不带来,死不带去”的朴素生死观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前四句时语调要平缓低沉,体现荒凉感,在“年复年”处稍作停顿。后两句情感转为深沉,“独不眠”三字要重读,读出思念的痛苦。最后一句“青枫树”要读得缓慢轻柔,仿佛怕惊扰了亡灵。
句式仿写
可以模仿“忆君思君独不眠”的句式进行写作练习。结构为“动词+对象+动词+对象+副词+否定词+动词”。例如:“念家想家难入睡,夜深雨打芭蕉叶。”这种句式适合表达强烈的思念或愁苦之情。
写作应用
“忆君思君独不眠,夜寒月照青枫树”这句诗可用于描写深夜思念亲人或朋友的作文中。例如在写怀念逝去亲人的文章时,可以用这句诗来引出下文,表达那种夜深人静时无法排解的思念之情,增加文章的文学色彩。
关联知识图谱
悼亡诗传统同主题
本诗属于悼亡诗范畴,与《诗经·绿衣》等早期悼亡作品主题一致,均表达对逝者的哀思。

名句 CLASSIC LINES

忆君思君独不眠,夜寒月照青枫树
此联为全诗情感最浓烈之处,描写诗人因思念亡友而夜不能寐的情景。夜寒、孤月、青枫等意象营造出凄清幽冷的意境,将抽象的思念具象化。

标签 TAGS

作者 POET

杨衡 约公元766年前后在世
唐代诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待