陈仓别陇州司户李维深

京国自携手,同途欣解颐。

情言正的的,春物宛迟迟。

忽背雕戎役,旋瞻获宝祠。

蜀城余出守,吴岳尔归思。

欢惬更伤此,眷殷殊念兹。

扬麾北林径,跂石南涧湄。

中作壶觞饯,回添道路悲。

数花临磴日,百草覆田时。

有美同人意,无为行子辞。

酣歌拔剑起,毋是答恩私。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感惜别
创作背景
陈仓饯别
本诗作于开元八年(公元720年),时苏颋奉旨赴任益州大都督府长史,途经关中入蜀要冲陈仓,偶遇将返回吴岳居所的陇州司户李维深,二人同游饯别时创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代五言排律,是近体诗的一种,在五言律诗基础上延长篇幅,要求除首尾联外中间各联均对仗,格律严格。本诗是初盛唐之交典型的官场饯别类排律作品,在唐代送别诗序列中具有一定代表性。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是与同僚挚友相聚言欢的愉悦,二是面对二人宦途分歧、即将分别的不舍怅惘,三是对友人的美好祝愿与自身恪守君臣恩义的志向表达,情感层次丰富真挚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 解颐:指开颜欢笑,形容心情愉悦。2. 的的:形容话语真切恳切的样子。3. 迟迟:形容春日景物舒缓柔和的状态。4. 跂石:指坐在凸起的石头上休憩。5. 磴:指山路的石阶。6. 行子:指旅途出行的人,这里是诗人自称。大家可以对照诗句逐个理解字词含义,不需要记忆生僻典故,只要能通顺读懂全诗即可。这些字词都是唐代诗歌中比较常用的表达,日常阅读古诗也经常会遇到。
逐句白话释义
1. 在京城的时候我们就携手相交,这次一路同行都很开心满脸笑意。2. 我们说的真心话都十分恳切,身边的春日景物也显得舒缓柔和。3. 忽然我要奉命去边地任职,转头就看到了陈仓有名的宝祠。4. 我要去蜀地做地方长官,你却怀着归思要返回吴岳的居所。5. 刚才的欢愉此刻都变成了伤感,我心里十分挂念我们这份情谊。6. 我们举着旗子走过北林的小路,坐在南山涧边的石头上休息。7. 中途设下酒宴席为你饯别,转身要走的时候更添路途的悲伤。8. 几枝花在阳光下挨着石阶开放,青草已经覆盖了整片田野。9. 怀有你这样美好的友人的心意,我这个出行的人就不必多说推辞的话了。10. 我放声歌唱拔剑站起身,这样做不是为了报答私人恩情,而是为了不辜负国家的恩典。
核心主旨概括
这首诗写的是诗人苏颋奉命去蜀地任职,路过陈仓的时候遇到了即将返乡的同僚李维深,两个人曾经在京城就是好友,这次偶遇一起同游、设宴饯别,既表达了诗人对友人的不舍和对这份友谊的珍视,也抒发了自己要为国家尽责、不辜负朝廷信任的志向。整首诗的情感很真挚,写景也很清新,读起来能感受到古人分别时的复杂心情。大家读完要能说清楚这首诗写了什么事,抒发了什么情感就可以。
跨学科 · 是什么
陈仓地理区位地理学
诗里提到的陈仓就是现在的陕西省宝鸡市陈仓区,它在关中平原的最西边,是从陕西去四川的必经之路,古代很多人去蜀地都会经过这里,也经常有人在这个地方送别亲友。现在这里还有很多古代交通遗址,大家有机会可以去参观。这个地方历史很悠久,还有“明修栈道暗度陈仓”的著名历史典故。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首是五言诗,每句可以分成两到三个停顿来读,比如“京国/自携手,同途/欣/解颐”“情言/正的的,春物/宛迟迟”,开头读的时候语气要轻松平缓,读到饯别相关的句子的时候语速可以稍微放慢,语气带一点怅惘的感觉,最后两句读的时候要昂扬一点,体现出诗人的志向。大家可以多读几遍,熟悉五言诗的节奏。
句式仿写指导
大家可以学习“情言正的的,春物宛迟迟”的对偶句式,前一句写人的情感或动作,后一句写对应的景物,前后句字数相同、结构对应,还可以用上叠词让句子更有节奏感,比如我们可以仿写“乡音犹切切,柳色正依依”,前一句写听到乡音的感受,后一句写眼前的柳树景色,和原句的结构是一样的。大家平时写作文的时候也可以用这种对偶句式,让语言更优美。
名句应用指导
“情言正的的,春物宛迟迟”这句诗可以用在描写和亲友、同学相聚谈心的场景里,比如写和很久没见的好朋友周末见面聊天,刚好是春天景色很好的时候,就可以用这句诗来烘托氛围,让你的作文更有文采。比如可以写:“我们坐在公园的长椅上聊着这些年的经历,只觉得情言正的的,春物宛迟迟,一晃一下午就过去了。”
关联知识图谱
唐代送别诗同体裁
本诗属于唐代送别诗范畴,符合唐代送别诗即景抒情、赠别寄意的典型特征,和大部分唐代送别诗的创作场景、情感表达逻辑一致,是唐代送别诗序列中的典型作品之一。

名句 CLASSIC LINES

情言正的的,春物宛迟迟
该句是本诗核心名句,以叠字对仗结构实现情与景的交融,既写出二人交谈的恳切真挚,又描摹出春日景物舒和缓丽的状态。

标签 TAGS

作者 POET

苏颋 670年-727年
唐代宰相、著名文士,许国公

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待