公无渡河

有叟有叟何清狂,行搔短发提壶浆。

乱流直涉神洋洋, 妻止不听追沈湘。

偕老不偕死,箜篌遗凄凉。

刳松轻稳琅玕长,连呼急榜庸何妨。

见溺不援能语狼, 忍听丽玉传悲伤。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感悲愤 · 批判
创作背景
创作背景
此诗作于李白晚年,具体时间学界尚存争议,多认为作于安史之乱后。诗人借古题写时事,通过狂叟溺亡的悲剧,寄托自身怀才不遇、世道沦丧的深沉感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属乐府旧题,源自朝鲜津卒霍里子高妻丽玉所作《箜篌引》,李白沿用旧题进行创作,体裁为七言古诗,具有鲜明的乐府民歌叙事风格。
情感 · 解读
诗歌通过描写狂叟乱流涉水而亡的悲剧,抒发了对生命执着的悲叹,同时借'能语狼'之喻,表达了对见死不救者的强烈道德批判。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
叟指老人。清狂指放荡不羁。壶浆指酒水。乱流指横渡水流湍急的河。涉指徒步蹚水。沈湘指投江自尽,典出屈原。偕老指夫妻共同生活到老。刳松指挖空松木做船。琅玕本指美玉,此处指竹。榜指划船工具,此处指划船。能语狼指会说话的狼,比喻残忍的人。
逐句释义
有个老人是多么狂放不羁,一边挠着稀疏的短发,一边提着一壶酒。他径直蹚过湍急的河流,神情洋洋自得。妻子劝阻他却不听,他像屈原一样投水而亡。本想白头偕老却没能同死,只留下箜篌曲调凄凉。挖空松木做成的船轻快平稳,竹篾长桨在手中。他在水中急呼求救,旁人却见死不救。那些见死不救的人就像会说话的狼一样残忍,怎忍心听丽玉传唱这悲伤的故事。
主旨概括
这首诗通过描写一个狂放老人不听劝阻、乱流涉水而亡的悲剧故事,讽刺了那些见死不救、冷漠无情的人,表达了诗人对世态炎凉的愤慨。
跨学科 · 是什么
历史典故历史学
诗中'沈湘'引用了战国时期爱国诗人屈原投汨罗江自尽的历史典故。屈原因报国无门,悲愤投江,后世常以此典故象征忠臣烈士的悲壮结局。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应把握悲愤激越的基调。前四句节奏急促,表现狂叟的癫狂与河流的湍急。'妻止不听'句需读出惋惜之情。'见溺不援能语狼'是全诗高潮,应重读'狼'字,读出作者的愤怒与讽刺。
句式仿写
可仿写'见溺不援能语狼'的句式,运用比喻手法进行批判。例如:'见利忘义笑面虎'、'见难不帮冷血蛇',通过动物喻人,生动形象地刻画人物性格。
写作应用
核心名句'见溺不援能语狼'可用于批判冷漠社会现象的议论文中。在论述'道德滑坡'、'人情冷暖'等话题时,引用此句可增强文章的批判力度和文化底蕴。
关联知识图谱
《箜篌引》同源乐府古题
本诗与《箜篌引》源自同一乐府古题,题材均为狂叟渡河溺亡的悲剧故事。

名句 CLASSIC LINES

见溺不援能语狼
此句以'能语狼'比喻见死不救者,比喻新奇、讽刺辛辣,是李白晚年诗风悲愤激越的代表句,具有极强的道德批判力量。

标签 TAGS

作者 POET

李咸用 生卒年不详
唐代诗人、推官

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待