细雨遥怀故人

江云未散东风暖,溟蒙正在高楼见。

细柳缘堤少过人, 平芜隔水时飞燕。

我有近诗谁与和,忆君狂醉愁难破。

昨夜南窗不得眠,闲阶点滴回灯坐。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感思友
创作背景
春日登楼遇雨怀人
本诗为南唐诗人李建勋所作,目前学界无明确编年考证,从文本内容可推断创作于作者辞官隐居金陵时期,创作动因是春日登楼远眺,见江畔细雨迷蒙的春景,触发对远方旧友的思念而作,未涉及相关重大历史事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古体诗体裁,起源于汉代,全篇每句七字,押韵自由,可换韵,不要求严格的平仄对仗与颔联颈联对仗,是古典诗词中自由度较高的体裁,历代多用于抒发随性真挚的个人情感,文体定位偏向私人化抒情创作。
情感 · 解读
本诗核心情感为春日细雨天独处时对远方故人的深切思念,包含三层情感肌理:第一层是见美好春景却无人共赏的失落,第二层是新作诗文无人唱和的知音缺位怅惘,第三层是思念深重连醉酒都无法消解的孤寂,历代主流解读均认同其为纯粹的友怀人主题。

基础解读 READING

语文核心知识
溟蒙
溟蒙是形容细雨迷蒙、模糊不清的样子,是古典诗词中常用的描写雨景的词语,没有生僻含义,读音为míng méng,在这里指登楼望去,整个天地都被细雨笼罩得朦胧模糊。
平芜
平芜指的是平旷、广袤的草地,是古典诗词中常见的写景意象,芜原本指杂草丛生的地方,这里特指江畔平整开阔、长满青草的原野,隔着河水就能清晰看到草地上的景象。
回灯
回灯指的是重新拨动灯芯、把灯挑亮的动作,古代用油灯照明,灯芯烧久了灯光会变暗,需要重新拨弄灯芯让灯光变亮,这里体现作者深夜独坐、反复挑灯的状态。
逐句白话释义
第一句的意思是江上的云雾还没有散开,东风吹过天气已经变得暖和。第二句的意思是我站在高楼上眺望,到处都是细雨迷蒙的朦胧景象。第三句的意思是纤细的柳树沿着堤岸生长,堤上很少有行人经过。第四句的意思是隔着河水的平旷草地上,不时有燕子低低飞过。第五句的意思是我最近写了几首新诗,却没有人能和我唱和。第六句的意思是我想念你想得厉害,就算纵情喝得大醉也解不开心里的愁绪。第七句的意思是昨天夜里我靠在南窗边上,怎么也睡不着觉。第八句的意思是我坐在空闲的台阶边,听着雨滴点点滴滴落下,重新把灯挑亮独自坐着。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是作者在春日的一个雨天登楼远眺,看到江畔细雨迷蒙、柳绿燕飞的美好春景,却因为身边没有故人相伴,感到十分孤寂。他想到自己新写的诗没有人能一起唱和,思念故人的愁绪就算喝酒也消解不了,夜里翻来覆去睡不着,只能独自挑灯坐着听雨声。全诗整体情感真挚平实,主要抒发了对远方故人的深切思念,以及知音难觅的落寞情绪。
跨学科 · 是什么
春季江南暖湿气流降雨地理学
春季我国江南地区受东南季风影响,暖湿气流从海洋吹向陆地,遇到冷空气就会凝结成云,带来连绵的阴雨天气,这种降雨持续时间长、雨势小,容易形成迷蒙的景观,符合诗中描写的细雨景象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓轻柔,带一点淡淡的惆怅,断句可以按照七言诗“四三”的节奏划分,比如“江云未散/东风暖,溟蒙正在/高楼见”,前四句写景部分语速稍慢,读出迷蒙闲适的感觉,后四句抒情部分语速稍缓加重,读出思念的愁绪,最后两句语速放得更慢,体现深夜独处的孤寂感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗前两句的借景起兴句式,结构为“景物+状态+感官感受,特定场景+所见景象”,比如写春日山景可以仿写为“山雾未消春风软,迷蒙恰在轩前见”,写秋日湖景可以仿写为“湖风初起秋光冷,萧瑟正当闲岸行”,仿写的时候注意前后两句的意境要统一,前半句写整体环境,后半句写个人视角的直观感受,符合日常抒情的表达逻辑。
名句写作应用指导
核心名句“我有近诗谁与和,忆君狂醉愁难破”可以用于描写思念知己、感叹知音难觅的写作场景,比如写毕业之后和老朋友分开的作文时可以写“毕业之后大家各奔东西,上次我在杂志上发表了新的文章,第一时间想要分享的人却不在身边,忽然就懂了‘我有近诗谁与和,忆君狂醉愁难破’的怅惘”,也可以用于写怀念老朋友的日记、书信内容,能够很好地传达出对知己的思念之情。
关联知识图谱
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》同主题
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代诗人李白所作的怀人诗,同样是借春日景物抒发对远方友人的深切思念,和本诗的主题完全一致,都是古典诗词中春日怀人主题的经典代表作,核心情感都包含对友人的牵挂与知音难觅的怅惘。

名句 CLASSIC LINES

我有近诗谁与和,忆君狂醉愁难破
本句直白道出了知音缺位的怅惘与思念故人的深重愁绪,语言平实却情感饱满。

标签 TAGS

作者 POET

李建勋 约872/873年-952年
五代十国南唐官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待