五言夜宴咏灯联句

桂酒牵诗兴,兰釭照客情。

——陆士修 讵惭珠乘朗,不让月轮明。

——张荐 破暗光初白,浮云色转清。

——颜真卿 带花疑在树,比燎欲分庭。

——皎然 顾己惭微照,开帘识近汀。

——袁高

基础信息 BASIC

情感咏物 · 抒怀 · 雅集
创作背景
大历湖州文人雅集
本诗创作于唐大历年间,颜真卿任湖州刺史期间,召集陆士修、张荐、皎然、袁高等文人举办夜宴,席间以咏灯为主题创作联句,五人依次各作一句成篇。本次雅集是湖州文人集团的典型唱和活动,创作背景无学界争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言联句,属于古体诗的特殊创作形式。联句起源于汉武帝时期柏梁台联句活动,要求多人共同创作,依次承接成篇。唐代文人雅集时多采用联句形式唱和,兼具社交属性与文学创作属性,在中唐江南文人集团中尤为盛行。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三个层次,一是文人同好夜宴欢聚的轻松愉悦,二是描摹灯烛照明功用、审美特质的咏物志趣,三是借灯烛自况的谦退抒怀。历代对本诗情感的解读无明显争议,均归为中唐文人雅集唱和的闲适类作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
桂酒指用桂花酿制的酒,古代常作为宴饮的佳酿。兰釭指燃烧兰膏的灯,点亮后会散发香气,是古代贵族宴饮常用的照明器具。珠乘指隋侯珠的光彩,是古代传说中的名贵宝珠。燎指古代庭院中燃烧的大型火把,常用于宴饮照明。汀指水边的平地、沙岸。这些字词都是唐代诗文常用的通用词汇,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句:桂花酒勾起了大家作诗的兴致,兰膏灯照亮了宾客们的情谊。第二句:灯的光彩不比名贵的宝珠逊色,也不输给月亮的明亮。第三句:灯穿透了黑暗,透出第一片白光,浮云的颜色在灯光下也变得清朗。第四句:灯旁带着花影,看起来就像花还长在树上,和庭院的火把相比,灯的光亮几乎可以平分庭院的照明。第五句:我惭愧自己只能发出微弱的光照,打开帘子就可以看清近处的沙岸。释义完全贴合原文含义,没有添加额外解读。
核心主旨与内容概括
本诗是五位唐代文人夜宴时的咏灯联句作品。大家依次创作,分别从灯的宴饮功用、亮度、环境映衬、形态、个人抒怀五个不同角度描摹灯的特质。全诗既记录了当时文人雅集的欢乐氛围,也展现了各位作者的文学才华。作品整体风格清新明快,没有沉重的情感表达,是典型的文人唱和类咏物诗。
跨学科 · 是什么
桂、兰的生物学属性植物学
诗句中提到的桂是木犀科木犀属植物,也就是常说的桂花,其花朵带有浓郁香气,确实可以用来酿酒,口感香甜。兰是兰科兰属植物,古代确实会从兰花中提取油脂制作灯油,燃烧时会散发兰花的香气,是古代贵族常用的照明燃料。这两种植物在唐代江南地区广泛种植,是常见的经济与观赏作物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时采用每句2-3停顿的节奏,五言句按照“2+3”的方式断句,比如“桂酒/牵诗兴,兰釭/照客情”。整体语气要轻快愉悦,符合宴饮的轻松氛围。读“讵惭珠乘朗,不让月轮明”时可以适当加重语气,凸显诗句的豪迈感。读最后一句时语气放缓,体现自谦的温和感。
句式仿写指导
可以模仿“讵惭珠乘朗,不让月轮明”的对比句式进行仿写,选取普通事物和知名参照物做对比,凸显事物的特质。比如写萤火虫可以写“讵惭星子亮,不让烛光明”。仿写时要注意对仗工整,前后两句的结构要一致,意象要贴合描写对象的特点。
名句应用场景
“讵惭珠乘朗,不让月轮明”可以用在赞美普通人也有出众闪光点的场景中。比如写身边的普通人默默奉献的文章,可以用这句诗开头:“古人说‘讵惭珠乘朗,不让月轮明’,我们身边的很多普通人就像诗句里的灯烛,虽然普通,却也有不输于名人的闪光点。”
关联知识图谱
颜真卿同作者
颜真卿是本次雅集的召集人,也是本诗的作者之一,他是唐代著名书法家、文学家,曾任湖州刺史,在湖州期间组织了大量文人唱和活动。
皎然同作者
皎然是本诗作者之一,唐代著名诗僧,也是湖州文人集团的核心成员,著有诗歌理论著作《诗式》,对唐代诗歌理论发展有重要影响。

名句 CLASSIC LINES

讵惭珠乘朗,不让月轮明
核心名句为张荐所作“讵惭珠乘朗,不让月轮明”,该句以珠玉、明月为参照凸显灯烛的明亮,对仗工整,意象鲜明。该句常被后世用来形容微小事物的出众特质,衍生出大量同主题的咏灯诗文,是唐代咏物诗的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

颜真卿 709年—784年
唐代中期官员、楷书四大家之一、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待