汉州王大录事宅作

南溪老病客,相见下肩舆。

近发看乌帽,催莼煮白鱼。

宅中平岸水,身外满床书。

忆尔才名叔,含凄意有馀。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思念 · 赞美 · 雅趣
创作背景
本诗作于唐肃宗上元二年(公元761年),当时杜甫流寓蜀地,赴汉州拜访友人王大录事,受主人热情款待后有感而发创作此诗,未涉及其他无关生平事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句四十字,中间两联对仗工整,格律严谨,是唐代五律的典型作品。
情感 · 解读
全诗情感层次分明,开篇流露出漂泊中与友人相逢的暖意,中间借居所景物暗含对友人淡泊品格的认可,尾联转向对已故长辈的怀念,沉郁凄怆的情绪余韵悠长。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
肩舆指古代的轿子,是古时的代步工具。莼指莼菜,是一种水生可食用植物,口感鲜嫩。乌帽是唐代士人常佩戴的黑纱帽,是当时常见的士人服饰。录事是唐代官职名,负责文书类事务。这些字词都是理解本诗的基础内容,没有生僻的古今异义或通假字。
逐句白话释义
首联的意思是我这个来自南溪的老病客人,和你相见的时候走下了轿子。颔联的意思是你看到我乌帽下露出的花白头发,连忙催促下人煮莼菜烧白鱼来款待我。颈联的意思是你的宅子里的水快要和岸边齐平,身边的床上放满了书籍。尾联的意思是我想起了你那位有才名的叔父,心里满是抑制不住的凄楚。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了杜甫拜访友人王大录事的全过程。开篇写二人相逢的场景,接着写主人热情招待自己的细节,随后写主人居所清雅的环境,最后落笔到怀念友人已故叔父的情感上。整首诗没有华丽的辞藻,平实的语言里满是真挚的情感。
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候要按照音节断句,每句五言分为两部分,前两字后稍作停顿,后三字连贯读出。整体语气要平缓自然,读前两联的时候略带暖意,读颈联的时候语速放缓,读尾联的时候语调下沉,体现出凄楚的情绪。诵读的时候要注意咬字清晰,不需要刻意夸张情感。
基础句式仿写指导
可以模仿颈联的对仗句式进行仿写,对仗要求上下句词性相对,语义相关。比如可以写“院中垂岸柳,窗边满架花”“庭前铺落叶,案上半杯茶”等同类型的写景对仗句。仿写的时候要注意语言平实,不需要用过于华丽的辞藻,贴合日常场景即可。
核心名句写作应用
“宅中平岸水,身外满床书”这句可以用来形容文人淡泊清雅的生活状态,适合用在描写精神富足、不追求物质享受的人物的作文里。比如写退休老教授的生活时可以用:“李教授退休后在湖边租了一间小房子,每天读书养花,真可谓是‘宅中平岸水,身外满床书’,日子过得自在又充实。”
关联知识图谱
《客至》同主题
《客至》是杜甫流寓成都时期创作的同类型赠友待客主题五言律诗,两首诗都以平实的语言描写待客场景,都充满了真挚的生活气息,都是杜甫蜀地创作阶段的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

宅中平岸水,身外满床书
该句是杜诗描写文人清雅生活的名句,以平实的白描手法刻画了淡泊富足的精神世界。

标签 TAGS

作者 POET

杜甫 712-770
唐代著名诗人,曾任检校工部员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待