诉衷情

诉衷情

香灭帘垂春漏永,整鸳衾。

罗带重,双凤,缕黄金。

窗外月光临,沉沉。

断肠无处寻,负春心。

永夜抛人何处去,绝来音。

香阁掩,眉敛,月将沈。

争忍不相寻,怨孤衾。

换我心,为你心,始知相忆深。

基础信息 BASIC

体裁
词牌诉衷情
情感相思 · 闺怨
创作背景
五代西蜀创作
本词为五代西蜀花间派词人顾夐所作,收录于《花间集》卷六,为典型的闺情题材作品,创作于五代十国时期的蜀地(今四川地区),无明确纪年,是作者为描摹贵族闺阁女子的相思情态所作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于五代时期的词体裁,是花间派词作的典型代表。词起源于唐代,兴盛于五代两宋,最初是配合宴乐乐曲填写的歌辞,具备句式长短错落、适合抒情的文体特征。五代西蜀地区是词创作的核心中心之一,形成了以浓艳绮丽为主要风格的花间词派。
情感 · 解读
本词核心情感为闺中女子对久候不至的爱人的深切思念,交织着孤独、怅惘、怨怼与无法割舍的深情,情感层次从深夜的孤闷逐步升级到天晓时的刻骨相思,情感表达真挚浓烈,极具感染力。
词牌 · 源流与格律
《诉衷情》为唐五代常用词牌,又名《桃花水》《画楼空》,正体为温庭筠所创单调三十三字,本首为顾夐创作的变体,增扩了三字短句的数量,韵脚更密集,节奏更促迫,适合抒发急切浓烈的情感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“春漏永”的“漏”指漏壶,是古代的计时工具,“永”是漫长的意思。“鸳衾”指绣着鸳鸯图案的被子,是古代女性常用的寝具。“争忍”是怎么忍心的意思。“沈”是“沉”的通假字,指下沉、落下。这些字词都是唐五代时期的常用语,含义通俗直白。
逐句白话释义
香炉的香已经烧完,帘子垂着,春天的夜格外漫长,我整理好绣着鸳鸯的被子。丝绸衣带沉甸甸的,上面用黄金线绣着成双的凤凰。窗外的月光洒进来,夜色沉沉。我愁肠寸断找不到爱人的踪迹,他辜负了我的一片春心。漫漫长夜你抛下我去了哪里,连一点音信都没有。我关上闺房的门,皱着眉头,月亮快要落下去了。我怎么忍心不去找你呢,只能对着孤零零的被子暗自埋怨。如果把我的心换成你的心,你才会知道我想念你有多深。
核心主旨与内容概括
本词以两首同调的联章形式,描写了一位闺中女子在春夜彻夜等候爱人,却始终没有等到对方到来的完整过程。女子从深夜的孤闷难眠,到天快亮时的怨怅痛苦,最终发出了希望两人互换心意、感受彼此深情的真挚感慨,全词围绕女子的相思情感展开,内容通俗易懂,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
月相与时间对应天文学
词中提到“月将沈”,也就是月亮快要落下,对应的时间是农历春季的黎明前夕,大概是凌晨四点到六点左右。古代没有钟表,人们常常通过月亮的位置判断时间,月亮西沉意味着黑夜即将结束,天快要亮了。对应诗句是“月将沈”。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本词时要注意断句,七字句按照“二二三”的节奏断句,比如“香灭/帘垂/春漏永”,三字句要短促有力,比如“整鸳衾”“罗带重”“双凤”,末尾的“换我心,为你心,始知相忆深”要放慢语速,加重语气,体现出情感的浓烈和真挚。整体语气要柔婉,带一点惆怅的感觉。
基础句式仿写指导
可以仿写末尾的“换我心,为你心,始知XX深”的句式,这个句式采用三字短句的排比结构,直白有力,适合抒发浓烈的情感。比如写友情可以仿写为“换我心,为你心,始知牵挂深”,写亲情可以仿写为“换我心,为你心,始知恩情深”,写理想可以仿写为“换我心,为你心,始知坚守深”。
核心名句日常写作应用
“换我心,为你心,始知相忆深”这句可以用在描写亲情、友情、爱情的作文里,用来表达对对方的深切思念,或者表达希望彼此能够换位思考、互相理解的心情。比如写和好朋友闹矛盾后的和解,可以写“直到我站在她的角度想了整件事,才突然懂得那句‘换我心,为你心,始知相忆深’的含义,原来她一直都在默默关心我”。
关联知识图谱
花间集文献作品集
本词收录于五代后蜀赵崇祚编纂的《花间集》,《花间集》是中国现存最早的文人词总集,收录了晚唐五代十八位词人的五百首词作,是花间派的核心代表作品集。

名句 CLASSIC LINES

换我心,为你心,始知相忆深
该句是本词的核心名句,以直白质朴的口语化表达,将男女相思的共情心理写到极致,被历代词评家誉为“透骨情语”,后世戏曲、小说、流行文化中多有化用,是中国古典诗词中描写真挚情感的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

顾夐 生卒年不详
五代十国花间派词人、前蜀后蜀官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待